
Nachfolgend der Liedtext Run the Wire Interpret: mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Run the wire from bow to stern
Give the windlass a couple turns
Check the running light tonight, good light above
And tomorrow we shall see
If she is worthy of the sea
And then see if she is worthy of thy love
Lay you down on featherbed
A feather pillow rest your head
I’m coming home from work, I’m by the water
I will meet you between the sheets
With tangled limbs and naked feet
To see if we are worthy of a son or daughter
Will I be a steadfast father
In spite of my inconstant ways
I am jouncing
I am rowing
I don’t know how to stay
Do we move and remove to undo some mistake
Or is moving’s motive running from a life we’re scared to make
And if there’s somewhere that we’re running to
Will it ever be the place
Where the stream sings
From the light of morning sun
The pain it quickly comes, it carries over
Positive and negative
Reverse it back from steeder to the grover
The trouble is that trouble lends itself
To troubled times till troubled times are gone
Führen Sie das Kabel vom Bug zum Heck
Drehen Sie die Ankerwinde ein paar Mal
Überprüfen Sie das Lauflicht heute Abend, gutes Licht oben
Und morgen werden wir sehen
Wenn sie des Meeres würdig ist
Und dann sieh, ob sie deiner Liebe würdig ist
Legen Sie sich auf das Federbett
Ein Federkissen ruht auf Ihrem Kopf
Ich komme von der Arbeit nach Hause, ich bin am Wasser
Ich werde dich zwischen den Laken treffen
Mit verschlungenen Gliedern und nackten Füßen
Um zu sehen, ob wir eines Sohnes oder einer Tochter würdig sind
Werde ich ein standhafter Vater sein
Trotz meiner unbeständigen Wege
Ich jogge
Ich rudere
Ich weiß nicht, wie ich bleiben soll
Bewegen und entfernen wir, um einen Fehler rückgängig zu machen?
Oder läuft das Motiv des Umzugs von einem Leben ab, vor dem wir Angst haben
Und ob es einen Ort gibt, zu dem wir rennen
Wird es jemals der Ort sein
Wo der Bach singt
Aus dem Licht der Morgensonne
Der Schmerz kommt schnell, er überträgt sich
Positiv und negativ
Kehren Sie es vom Steeder zum Grover zurück
Das Problem ist, dass sich Schwierigkeiten ergeben
Auf unruhige Zeiten, bis die unruhigen Zeiten vorbei sind
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.