Nachfolgend der Liedtext Quand les hommes vivront d'amour Interpret: Bruno Pelletier, Orchestre Symphonique De Montreal mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bruno Pelletier, Orchestre Symphonique De Montreal
Quand les hommes vivront d’amour
Il n’y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous, nous seront morts, mon frère
Quand les hommes vivront d’amour
Ce sera la paix sur la Terre
Les soldats seront troubadours
Mais nous, nous seront morts, mon frère
Dans la grande chaîne de la vie
Où il fallait que nous passions
Où il fallait que nous soyons
Nous aurons eu la mauvaise partie
Quand les hommes vivront d’amour
Il n’y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous, nous seront morts, mon frère
Dans la grande chaîne de la vie
Pour qu’il y ait un meilleur temps
Il faut toujours quelques perdants
De la sagesse, ici-bas, c’est le prix
Quand les hommes vivront d’amour
Il n’y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous, nous seront morts, mon frère
Wenn Männer von der Liebe leben werden
Es wird kein Elend mehr geben
Und die guten Tage werden beginnen
Aber wir, wir werden tot sein, mein Bruder
Wenn Männer von der Liebe leben werden
Es wird Frieden auf Erden sein
Die Soldaten werden Troubadoure sein
Aber wir, wir werden tot sein, mein Bruder
In der großen Kette des Lebens
Wo wir hin mussten
Wo wir sein mussten
Wir werden den schlechten Teil gehabt haben
Wenn Männer von der Liebe leben werden
Es wird kein Elend mehr geben
Und die guten Tage werden beginnen
Aber wir, wir werden tot sein, mein Bruder
In der großen Kette des Lebens
Damit es eine bessere Zeit gibt
Es braucht immer ein paar Verlierer
Weisheit hier unten ist der Preis
Wenn Männer von der Liebe leben werden
Es wird kein Elend mehr geben
Und die guten Tage werden beginnen
Aber wir, wir werden tot sein, mein Bruder
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.