Syneta - Bubbi Morthens

Syneta - Bubbi Morthens

  • Erscheinungsjahr: 2016
  • Sprache: isländisch
  • Dauer: 4:15

Nachfolgend der Liedtext Syneta Interpret: Bubbi Morthens mit Übersetzung

Liedtext " Syneta "

Originaltext mit Übersetzung

Syneta

Bubbi Morthens

Originaltext

Milli jóla og nýjárs um nótt við komum

Í nístingskulda, slyddu og él

Syneta hét skipið sem skreið við landið

Með skaddað stýri og laskaða vél

Við austurströndina stóðum á dekki

Störðum í sortans kólguský

Drunur brimsins bárust um loftið

Bæn mín drukknaði óttanum í

Innst í firðinum sáum við ljósin lýsa

Ljósin sem komu þorpinu frá

Um síðir þau hurfu í hríðina dökku

Um hjörtu okkar flæddi lífsins þrá

Þessa nótt skipið á Skrúðnum steytti

Skelfing og ótti tóku öll völd

Í bátana komumst við kaldir og þreyttir

Í kolsvarta myrkri beið aldan köld

Þá nótt við dóum, drottinn minn góður

Drukknuðum bjarglausir einn og einn

Himinn og haf sýndust saman renna

Okkar síðasta tak var brimsorfinn steinn

Í þangi við fundumst, en fimm ennþá vantar

Fjörunni aldan skilaði oss

Í hús á börum við bornir vorum

Með bláa vör eftir öldunnar koss

Ef þú siglir um sumar vinur

Og sérð við Skrúðinn brimsorfin sker

Viltu biðja þeim fyrir er fórust

Þeim fimm sem aldrei skiluðu sér

Liedübersetzung

Zwischen Weihnachten und Silvester nachts kamen wir an

Bei extremer Kälte Schneeregen und Schneeregen

Syneta war der Name des Schiffes, das an Land kroch

Mit beschädigtem Lenkrad und beschädigtem Motor

Wir waren an Deck an der Ostküste

Sterne in der schwarzen Kältewolke

Das Grollen der Brandung breitete sich in der Luft aus

Mein Gebet übertönte die Angst

Im Fjord sahen wir die Lichter leuchten

Die Lichter, die aus dem Dorf kamen

Schließlich verschwanden sie im Dunkeln

Die Sehnsucht nach Leben floss durch unsere Herzen

In dieser Nacht kenterte das Schiff bei Skrúðinn

Angst und Schrecken packten ihn

Kalt und müde stiegen wir in die Boote

In der pechschwarzen Dunkelheit wartete das Zeitalter kalt

In dieser Nacht starben wir, mein guter Gott

Einer nach dem anderen hilflos ertrinken

Der Himmel und das Meer schienen ineinander zu fließen

Unser letzter Griff war ein Brandungsfelsen

In den Algen haben wir gefunden, aber fünf fehlen noch

Das Ufer des Jahrhunderts brachte uns zurück

Wir wurden zu einem Haus in einer Bar getragen

Mit blauer Lippe nach dem Wellenkuss

Wenn Sie für einen Sommerfreund segeln

Und Sie sehen bei Skrúðinn die Brandung

Wollen Sie für die Verstorbenen beten?

Die fünf, die nie zurückgekehrt sind

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.