Nachfolgend der Liedtext Devo Fare Un Brec Interpret: Bugo mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bugo
Ué, che fai?
Cosa fai?
Cosa fai?
Oh, cosa fai?
Cosa fai cosa fai cosa fai?
Cosa fai cosa fai cosa fai?
Cosa fai cosa fai cosa fai?
16.30 del 16 maggio
Devo fare un brec, non ci sto più dentro
«ma come, dai, hai appena cominciato!»
È vero, fratello, sono già scazzato
E per questo sono qui per raccontare
Certi pericoli che fanno male
Il destino di questa vita
Quando la partita allo stadio è finita
Noi ci ritroviamo in cantina a registrare
Caspita, mi devo ancora scaldare
Sono un sigaro e voglio uscire
Uscire dalla scatola a bruciare l’aria
No no no non ce l’ho con te
In questo posto sembra tutto a posto
Mi sento un toast se mi mangio un toast
Mi mangio un togo e mi sento togo
Tu mi dici: non devi mangiare
Ora abbiamo un lavoro da fare
Io che pensavo di essere un campione
Devo fare un brec, non trovo le parole
Devo fare un brec
Cosa fai?
Devo fare un brec, non ci sto più dentro
Cosa fai, cosa fai?
Questo giro mi prende, mi prende, mi prende
1, 2, 3, faccio una prova
Per vedere se il microfono funziona ancora
Se questa storia è fatta per me
Se c'è un perché, capire perché
Ho una camicia e bevo l’aranciata
E la situazione mi è sembrata molesta
Dietro al vetro ci sta un fonico
Ha il sentimento e non va in panico
Dentro questa casa tutto è rosa
E faccio questa cosa tutta a caso
Partiamo da un tempo (che ore sono)
Partiamo da un tempo (fuori piove)
All’inizio tutto sembra complicato
Tutto si risolve con un suono campionato
Non trovo le parole, questo è un tormento
Devo fare un brec, non ci sto più dentro
Devo fare un brec
Cosa fai?
Devo fare un brec, non ci sto più dentro
Cosa fai, cosa fai?
16.30 del 16 maggio
Devo fare un brec, non ci sto più dentro
Ué, was machst du?
Was tust du?
Was tust du?
Oh, was machst du?
Was machst du, was machst du, was machst du
Was machst du, was machst du, was machst du
Was machst du, was machst du, was machst du
16.30 Uhr am 16. Mai
Ich muss eine Brek machen, ich bin nicht mehr dabei
"Komm schon, du hast gerade erst angefangen!"
Stimmt, Bruder, ich bin schon sauer
Und deshalb bin ich hier, um es zu erzählen
Bestimmte Gefahren, die weh tun
Das Schicksal dieses Lebens
Wenn das Spiel im Stadion vorbei ist
Wir treffen uns im Keller zur Aufnahme
Wow, ich muss mich noch aufwärmen
Ich bin eine Zigarre und möchte ausgehen
Raus aus der Kiste, um die Luft zu verbrennen
Nein nein nein ich bin nicht sauer auf dich
An diesem Ort scheint alles in Ordnung zu sein
Ich fühle mich wie Toast, wenn ich Toast esse
Ich esse ein Togo und ich fühle mich togo
Du sagst mir: Du darfst nicht essen
Wir haben jetzt zu tun
Ich dachte, ich wäre ein Champion
Ich muss einen Brec machen, ich finde die Worte nicht
Ich muss eine Brek machen
Was tust du?
Ich muss eine Brek machen, ich bin nicht mehr dabei
Was machst du, was machst du?
Diese Tour nimmt mich mit, nimmt mich mit, nimmt mich mit
1, 2, 3, ich werde es versuchen
Um zu sehen, ob das Mikrofon noch funktioniert
Wenn diese Geschichte für mich gemacht ist
Wenn es ein Warum gibt, verstehen Sie warum
Ich habe ein Hemd und ich trinke den Orangensaft
Und die Situation erschien mir ärgerlich
Hinter dem Glas sitzt ein Tontechniker
Er hat das Gefühl und gerät nicht in Panik
In diesem Haus ist alles rosa
Und ich mache das alles nach dem Zufallsprinzip
Beginnen wir mit einer Zeit (wie spät ist es)
Fangen wir mit einer Zeit an (es regnet draußen)
Zunächst erscheint alles kompliziert
Alles wird mit einem gesampelten Sound gelöst
Ich finde keine Worte, das ist eine Qual
Ich muss eine Brek machen, ich bin nicht mehr dabei
Ich muss eine Brek machen
Was tust du?
Ich muss eine Brek machen, ich bin nicht mehr dabei
Was machst du, was machst du?
16.30 Uhr am 16. Mai
Ich muss eine Brek machen, ich bin nicht mehr dabei
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.