Nachfolgend der Liedtext Şık Latife Interpret: Bülent Ortaçgil mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bülent Ortaçgil
Şık latife de kişinin teki senin gibi, benim gibi
Ancak şık latife değişik biri
Sabahları genellikle geç kalkar, portakal suyu içer
Ekmek yememesini öğütlemişler, şişmanlarmış
Şık latifenin en iyi dostu aynalar, aynalar söyler
Hep o dinler, konuşulanlarsa güzellikler
Öğleden sonra Minür telefon eder, geçen akşamlarını
Konuşurlar
Bazen buluşup bir yerde otururlar
Şık latife haftanın yedi akşamı, yedi ki?
iyle çıkar
Doğrusu şık kadındır şık latife heryerde söylerler
Şık latife sabaha karşı yatar, boyası temizlenmiş
Gerçek yüzü ve bir geceliğiyle latifedir artık
Latife, dayanamaz yalnızlyğa hemen uyur
Hemen uyur, hemen uyur, hemen uyur
Stilvolle Latife auch eine Person wie Sie, wie ich
Das stilvolle Latife ist jedoch anders.
Normalerweise steht er morgens spät auf und trinkt Orangensaft
Sie rieten ihm, kein Brot zu essen, sie seien fett
Spiegel, so sagt man, sind der beste Freund des stilvollen Witzes
Er hört immer zu, was gesprochen wird, ist Schönheit
Am Nachmittag ruft Minür an und verbringt ihre Abende.
Sie sprechen
Manchmal treffen sie sich und sitzen an einem Ort
Stilvolles Latife sieben Nächte die Woche, sieben?
komm raus mit
Tatsächlich ist sie eine stilvolle Frau, sagt man überall.
Die stilvolle Latife geht vor dem Morgen ins Bett, ihr Lack ist gereinigt
Mit ihrem echten Gesicht und einem Nachthemd ist sie jetzt ein Witz
Latife kann die Einsamkeit nicht ertragen, sie schläft sofort ein
schlafe bald, schlafe bald, schlafe bald
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.