Geceye mi küssem? - Burak King
С переводом

Geceye mi küssem? - Burak King

Год
2017
Язык
`Türkisch`
Длительность
223050

Nachfolgend der Liedtext Geceye mi küssem? Interpret: Burak King mit Übersetzung

Liedtext " Geceye mi küssem? "

Originaltext mit Übersetzung

Geceye mi küssem?

Burak King

Оригинальный текст

Bir gün ben de göçüp gideceğim bu vahşi tabiattan

Göğüs kafesimde kırık kalbim elimde kaburgam

Tükendik biz yaradan, sessizliği iple çekerdik

Geceyi gündüze inat yürütürken karadan

Şimdi paylaştığımız şey hala aynı güneş sistemi

Ama baktığımız yıldızlar bile çoktan değişti

Bir daha denk gelir miyiz aynı gezegende gezip dursak

Söküp atabilir miyim hayat meselemden seni?

Hani sen ağlamayı bırakmıştın

Geçmişi küçücük bir çikolata kutusuna sığdırmıştın

Kolay değil öyle, eğer hiçbir sebep söylemeden

Son bir hoşçakal demeden gidiyorsan dönme!

Gönül sanki pazar yeri bir alana bir bedava

Benim burcum olmuş karanlık, yükselenim kafam

Dinler miydin hayat ya ben sana sırlarımı anlatsaydım?

Anlatır mıydın bana başka ülkeleri falan

Hatırlamıyor en son ne zaman güzel rüya gördüğümü

Kabuslarla yanarken mazinin çoktan yere düştü külü

Bu yaz yine de üşüttü, hafızam arızalı bir insan külüstürü

Bu da benim gürültüm…

Geceye mi küssem, yorgun mu düşsem

Kaçacak bir yerim bile yok ay nerelere gitsem… Ben

Geceyim gündüz sen, bahtı karayım ah bide gülsen

Bütün o suskunluklarına inat, şarkı söyler

Hatalara son ver, bu kaçıncı tövbe?

Ayazlardayım ötme bülbül ötme

Görmezden gelme, beni kendi yerine koy gitme!

Bütün o suskunluklarına inat, şarkı söyle…

Felek karşımda dikilirken bir tek senin için yere sermiyorum!

Hepsine git demiştim, bir tek sana gel diyorum!

Çok özlemişim ağlamayı genelde sadece terliyorum

Amaçsızca yanağımdaki gözyaşını elliyorum

Bu beden taş çatlasa 70 yıllık bir zaman makinesi

Para dumandan çürüyen dişlerime dolgu ve kanal tedavisi

Ancak bu şekilde temizlenirmiş insanlığın nefesi

Ve asla bitmeyecek bir bencilliğin hevesi

İflas etmişti duygularım çok önce kapanış verdi

Sonra tekrar sevebilme ihtimalimi hatırlatış şeklini bana

Dünya ne küçükmüş meğer bunu anladım seni görünce

Gitmek hep eğlenceliydi, peki ya geri dönünce

Şimdi ne değeri kaldı paranın birlikteyken harcamasak

Ne alabilirdik karşılıksız birbirimize yalvarmadan

Bir sabah özgürlüğe uyanıp, bir tek ben diyeceksin

Cümle alem bilecek bu şarkıyı bir tek sen bilemeyeceksin

Перевод песни

Eines Tages werde auch ich dieser wilden Natur entrinnen

Gebrochenes Herz in meinem Brustkorb, Rippen in meiner Hand

Wir sind erschöpft vom Schöpfer, wir freuen uns auf die Stille

Beim Gehen der Nacht gegen den Tag, vom Land

Was wir jetzt teilen, ist immer noch dasselbe Sonnensystem

Aber auch die Sterne, die wir betrachten, haben sich bereits verändert

Würden wir uns jemals wiedersehen, wenn wir auf demselben Planeten herumwandern würden?

Kann ich dich aus meinem Lebensproblem herausholen?

als du aufgehört hast zu weinen

Du hast die Vergangenheit in eine kleine Pralinenschachtel gepackt

Es ist nicht einfach, wenn Sie keinen Grund angeben

Wenn Sie gehen, ohne sich ein letztes Mal zu verabschieden, kommen Sie nicht zurück!

Das Herz ist wie ein Marktplatz, kaufen Sie eins, bekommen Sie eins gratis

Mein Zeichen ist die Dunkelheit, mein Aszendent ist mein Kopf

Würdest du zuhören, wenn ich dir meine Geheimnisse verrate?

Können Sie mir etwas über andere Länder oder so erzählen?

Er kann sich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal einen guten Traum hatte

Brennend vor Albträumen ist die Asche der Vergangenheit bereits zu Boden gefallen

Dieser Sommer hat sich noch eine Erkältung eingefangen, mein Gedächtnis ist ein kaputter menschlicher Schrott

Das ist auch mein Geräusch…

Sollte ich nachts beleidigt sein, sollte ich müde sein?

Ich habe nicht einmal einen Ort, an den ich rennen kann, wohin ich auch gehe ... ich

Ich bin die Nacht und du bist der Tag, ich habe Glück, oh wenn du lächelst

Trotz all seines Schweigens singt er

Schluss mit den Fehlern, was ist das für Reue?

Ich bin im Frost, sing nicht, Nachtigall, sing nicht

Ignoriere mich nicht, setze mich an deine Stelle, geh nicht!

Singe trotz all deines Schweigens...

Während Felek vor mir steht, haue ich es nicht nur für dich um!

Ich sagte, geh zu allen, ich sage, komm nur zu dir!

Ich vermisse das Weinen so sehr, dass ich normalerweise nur schwitze

Ich berühre ziellos die Träne auf meiner Wange

Dieser Körper ist eine 70 Jahre alte Zeitmaschine, auch wenn er in Stein bricht

Füllung und Wurzelkanalbehandlung meiner vom Geldrauch verfallenen Zähne

Nur so wurde der Atem der Menschheit gereinigt

Und der Enthusiasmus eines nie endenden Egoismus

Meine Gefühle waren bankrott und längst geschlossen

Dann die Art, wie du mich an die Möglichkeit erinnerst, wieder zu lieben

Wie klein die Welt ist, das wurde mir klar, als ich dich sah

Es hat immer Spaß gemacht, zu gehen, aber was ist, wenn Sie zurückkommen?

Nun, was ist der Wert des Geldes, wenn wir es nicht zusammen ausgeben

Was könnten wir kaufen, ohne uns umsonst anzubetteln?

Eines Morgens wirst du in Freiheit aufwachen und sagen, ich bin der Einzige

Satz wird dieses Lied kennen, nur du wirst es nicht kennen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.