Nachfolgend der Liedtext You Took My Thing And Put It In Your Place Interpret: C.W. Stoneking mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
C.W. Stoneking
Kristy: Hey Willie!
You in there?
C.W. Stoneking: Yeah
Kristy: You still sleepin'?
C.W. Stoneking: No
Kristy: You lazy!
C.W. Stoneking: I ain’t lazy, i ain’t talkin' to you no more!
Kristy: Oh, come on Willie, give mama a smile
C.W. Stoneking: No, nah
Kristy: Oh
C.W. Stoneking: You took the smile, wiped it right off my face, when you took
my thing and put it in your place, i mean, put it in your place
Kristy: Are you accusing me of a crime!
C.W. Stoneking: I ain’t accusing you of a crime, i’m accusing you of lots a
crimes, listen!
C.W. Stoneking: You said you wouldn’t mind a cockatoo, keep you entertained
Kristy: Yeah, It’s right
C.W. Stoneking: When I found out what you was talkin' about girl,
I knew you were insane, You took my frill necked lizard, and put him in a
crack
Kristy: Yeah, then he went all floppy
C.W. Stoneking: And you wouldn’t give him back
Kristy: Oh, i loved that frill necked lizard, he was my good old friend
C.W. Stoneking: All you ever done with him is send him round the bend
C.W. Stoneking: I’m gonna call the cops, i know I got a case, talkin'
About, you took my thing, and put it in your place, i mean, put it in
Your place
Kristy: Oh Willie, you such a sooky baby
C.W. Stoneking: No, baby
Kristy: Yeah, you oughta just keep on cryin'
C.W. Stoneking: Uh uh, i, i, ain’t gonna cry no more, uh, you took my long neck
turtle, and stretched him till he broke, then waved him around like it was some
kind of a joke
Kristy: Oh yeah, your gonna ain’t come up since I run him down that hole
C.W. Stoneking: Yeah, and my anteater won’t eat nothing now, but sweet jellyroll
Kristy: Oh Willie, that anteater got a tongue, never was in the book!
C.W. Stoneking: My lawyer gonna throw the book at you.
I’m gonna call the cops,
I got a solid case, talkin' about you took my thing and put it in your place,
I mean, put it in your place
C.W. Stoneking: I can’t take it no more
Kristy: Stop it, you sooky
C.W. Stoneking: I’m going down to the police station
Kristy: Call me out, Willie
C.W. Stoneking: No, darling, no
Kristy: Come, give mama a kiss
C.W. Stoneking: She’s an anteater herself
Kristy: Oh, come on you…
Both: I mean, put it in your place
Kristy: Hey Willy!
Bist du da drin?
C. W. Stoneking: Ja
Kristy: Schläfst du noch?
C. W. Stoneking: Nein
Kristy: Du faul!
C.W. Stoneking: Ich bin nicht faul, ich rede nicht mehr mit dir!
Kristy: Oh, komm Willie, schenke Mama ein Lächeln
C. W. Stoneking: Nein, nein
Kristi: Ach
C.W. Stoneking: Du hast das Lächeln genommen, es direkt von meinem Gesicht gewischt, als du es genommen hast
mein Ding und stell es an deine Stelle, ich meine, stell es an deine Stelle
Kristy: Beschuldigst du mich eines Verbrechens!
C.W. Stoneking: Ich beschuldige Sie nicht eines Verbrechens, ich beschuldige Sie vielerlei
Verbrechen, hör zu!
C.W. Stoneking: Sie sagten, ein Kakadu würde Ihnen nichts ausmachen, er soll Sie unterhalten
Kristy: Ja, das stimmt
C.W. Stoneking: Als ich herausfand, worüber du redest, Mädchen,
Ich wusste, dass du wahnsinnig bist, du hast meine Eidechse mit Rüschenhals genommen und ihn in einen gesteckt
Riss
Kristy: Ja, dann ging er ganz floppy
C.W. Stoneking: Und Sie würden ihn nicht zurückgeben
Kristy: Oh, ich habe diese Eidechse mit Rüschenhals geliebt, er war mein guter alter Freund
C.W. Stoneking: Alles, was Sie jemals mit ihm gemacht haben, war, ihn um die Ecke zu schicken
C.W. Stoneking: Ich rufe die Bullen, ich weiß, ich habe einen Fall, rede
Etwa, du hast mein Ding genommen und es an deine Stelle gelegt, ich meine, reingelegt
Dein Platz
Kristy: Oh Willie, du bist so ein durchnässtes Baby
C. W. Stoneking: Nein, Baby
Kristy: Ja, du solltest einfach weiter weinen
C.W. Stoneking: Uh uh, ich, ich, werde nicht mehr weinen, äh, du hast meinen langen Hals genommen
Schildkröte und streckte ihn, bis er brach, und winkte ihn dann herum, als wäre es etwas
irgendwie ein Witz
Kristy: Oh ja, du kommst nicht hoch, seit ich ihn in das Loch gefahren habe
C.W. Stoneking: Ja, und mein Ameisenbär frisst jetzt nichts mehr, außer süßer Jellyroll
Kristy: Oh Willie, dieser Ameisenbär hat eine Zunge, stand nie im Buch!
C.W. Stoneking: Mein Anwalt wird das Buch nach dir werfen.
Ich werde die Polizei rufen,
Ich habe einen soliden Fall, rede darüber, dass du mein Ding genommen und an deine Stelle gestellt hast,
Ich meine, lege es an deine Stelle
C.W. Stoneking: Ich ertrage es nicht mehr
Kristy: Hör auf, du Durchnässte
C.W. Stoneking: Ich gehe runter zur Polizeiwache
Kristy: Ruf mich an, Willie
C.W. Stoneking: Nein, Liebling, nein
Kristy: Komm, gib Mama einen Kuss
C.W. Stoneking: Sie ist selbst eine Ameisenbärin
Kristy: Oh, komm schon …
Beide: Ich meine, stell es an deine Stelle
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.