Nachfolgend der Liedtext Viejo Smoking Interpret: Carlos Gardel, Alfredo De Angelis mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Carlos Gardel, Alfredo De Angelis
Campaneá cómo el cotorro va quedando despoblado
Todo el lujo es la catrera compadreando sin colchón
Y mirá este pobre mozo cómo ha perdido el estado
Amargado, pobre y flaco como perro de botón
Poco a poco todo ha ido de cabeza p’al empeño
Se dio juego de pileta y hubo que echarse a nadar…
Sólo vos te vas salvando porque pa' mi sos un sueño
Del que quiera Dios que nunca me vengan a despertar
Viejo smocking de los tiempos
En que yo también tallaba…
¡Cuánta papusa garaba
En tus solapas lloró!
Solapas que con su brillo
Parece que encandilaban
Y que donde iba sentaban
Mi fama de gigoló
Yo no siento la tristeza de saberme derrotado
Y no me amarga el recuerdo de mi pasado esplendor;
No me arrepiento del vento ni los años que he tirado
Pero lloro al verme solo, sin amigos, sin amor;
Sin una mano que venga a llevarme una parada
Sin una mujer que alegre el resto de mi vivir…
¡Vas a ver que un día de éstos te voy a poner de almohada
Y, tirao en la catrera, me voy a dejar morir!
Viejo smocking, cuántas veces
La milonguera más papa
El brillo de tu solapa
De estuque y carmín manchó
Y en mis desplantes de guapo
¡cuántos llantos te mojaron!
¡cuántos taitas envidiaron
Mi fama de gigoló!
Campaneá, wie der Papagei entvölkert wird
Der ganze Luxus ist der Catrera Compadreando ohne Matratze
Und schau dir diesen armen jungen Mann an, wie er seinen Zustand verloren hat
Bitter, arm und mager wie ein Hund
Nach und nach ist alles von Kopf bis Ende gegangen
Es gab ein Poolspiel und wir mussten schwimmen gehen. . .
Nur du rettest dich, denn für mich bist du ein Traum
Die, von der Gott will, dass sie nie kommen, um mich aufzuwecken
Smoking aus alten Zeiten
In die ich auch geschnitzt habe…
Wie viel Papusa Garaba
In deinen Revers hat er geweint!
Revers, die mit ihrem Glanz
Es scheint, dass sie geblendet haben
Und dort, wo er hinging, saßen sie
Mein Ruhm als Gigolo
Ich fühle nicht die Traurigkeit, mich besiegt zu wissen
Und die Erinnerung an meinen vergangenen Glanz macht mich nicht bitter;
Ich bereue weder das Ereignis noch die Jahre, die ich verschwendet habe
Aber ich weine, wenn ich mich allein sehe, ohne Freunde, ohne Liebe;
Ohne dass eine Hand kommt, halte mich an
Ohne eine Frau, die den Rest meines Lebens aufheitert...
Du wirst sehen, dass ich dich eines Tages als Kissen hinlegen werde
Und, in die Catrera geworfen, werde ich mich sterben lassen!
Altes Rauchen, wie oft
Die coolste Milonguera
Der Glanz deines Revers
Stucco und karminrot gebeizt
Und in meiner hübschen Unhöflichkeit
Wie viele Tränen haben dich benetzt!
wie viele Taitas beneideten
Mein Gigolo-Ruhm!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.