Nachfolgend der Liedtext Downtown One Night... Interpret: CARMAN mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
CARMAN
Spitz: Hey check out this ride huh?
L: I don’t know about this Spitz…
Spitz: Hey, hey chill it’s cool
L: Hey we could get busted
Spitz: Listen L, if you wanna hang with the gang you better get used to this
real quick
L: I don’t know man…
Spitz: There see?
No car alarm, no nothing!
I’ll yank out the stereo,
you check out the glove compartment
L: Yeah, okay.
Let’s see some maps here, some tapes.
Hey, I bet the book could
be worth something
Spitz: Bag the book, L. Look for greenbacks, credit cards, you know!
L: Look Spitz, look look!
It’s got a black leather cover, name lettered in gold
Spitz: Forget the book
L: C-A-R-M-A-N, Carman.
What a smooth car this man.
I wonder if…
Spitz: Jam!
Someone’s coming, let’s grab some tapes and cruise
L: Look Spitz, this has some black letters, some red letters… some stories--
Carman: Hey furball, what are you doing in my car?
L: Look at this… wait a minute, you ain’t Spitz--
Carman: Your friend jetted
L: He took off?
Carman: I should take a picture of this.
I mean, I never seen a car broken into
by two actual cat burglars
L: Uh, I gotta jet man
Carman: Hey wait up, that’s a nice book you got there
L: Yeah, lether cover, gold lettering…
Carman: It’s probably worth something.
You’re gonna lift it aren’t you?
L: Yeah… I mean no… I mean it’s not mine
Carman: Well, it is now
L: Huh?
Carman: I’m letting you have it
L: Straight up?
Uh wait, are you this Car-man?
Carman.
Car-man…yeah that’s it
L: Oh, so this is your car?
Carman: That’s right Garfield
L: And this is your glovebox?
Carman: Yep, you’re very brilliant
L: This is your car manual?
Carman: Wellllll…
L: Well listen man, I’m outta here I gotta go get something to eat
Carman: No chill man, like you need the book more than me
L: Man you messin with me?
Carman: No really it’s yours.
I got another Bible at home
L: Bible!
This a Bible?
Man I heard of this
Carman: Yeah?
L: Yeah man, I dig the part about the homeboy in a cage of lions knocking out
the giant whale with a slingshot.
Man that’s hard!
Carman: Well that’s not exactly it.
Here, let me tell you what the book says:
Spitz: Hey, schau dir diese Fahrt an, oder?
L: Ich weiß nichts über diesen Spitz …
Spitz: Hey, hey chill it’s cool
L: Hey, wir könnten festgenommen werden
Spitz: Hör zu L, wenn du mit der Gang abhängen willst, gewöhnst du dich besser daran
ziemlich schnell
L: Ich weiß nicht, Mann …
Spitz: Sehen Sie?
Kein Autoalarm, kein Nichts!
Ich reiße die Stereoanlage heraus,
Du schaust ins Handschuhfach
L: Ja, okay.
Sehen wir uns hier ein paar Karten an, ein paar Bänder.
Hey, ich wette, das Buch könnte es
etwas wert sein
Spitz: Pack das Buch ein, L. Such nach Greenbacks, Kreditkarten, du weißt schon!
L: Schau, Spitz, schau, schau!
Es hat eine schwarze Lederhülle und einen goldfarbenen Namen
Spitz: Vergiss das Buch
L: C-A-R-M-A-N, Carman.
Was für ein glattes Auto dieser Mann.
Ich frage mich, ob…
Spitz: Marmelade!
Jemand kommt, lass uns ein paar Bänder schnappen und cruisen
L: Schau, Spitz, das hat ein paar schwarze Buchstaben, ein paar rote Buchstaben … ein paar Geschichten –
Carman: Hey Fellknäuel, was machst du in meinem Auto?
L: Sieh dir das an … warte mal, du bist nicht Spitz –
Carman: Dein Freund ist geflogen
L: Er ist abgehauen?
Carman: Ich sollte ein Foto davon machen.
Ich meine, ich habe noch nie ein aufgebrochenes Auto gesehen
von zwei echten Einbrechern
L: Uh, ich muss Jetman
Carman: Hey, warte, das ist ein nettes Buch, das du da hast
L: Ja, Ledereinband, goldene Schrift…
Carman: Es ist wahrscheinlich etwas wert.
Du wirst es heben, nicht wahr?
L: Ja … ich meine nein … ich meine, es ist nicht meins
Carman: Nun, es ist jetzt
L: Häh?
Carman: Ich überlasse es dir
L: Geradeaus?
Äh warte, bist du dieser Car-Man?
Karmann.
Automann … ja, das ist es
L: Oh, das ist also dein Auto?
Carman: Das ist richtig, Garfield
L: Und das ist Ihr Handschuhfach?
Carman: Ja, du bist sehr brillant
L: Das ist Ihr Autohandbuch?
Carman: Gutllll…
L: Hör zu, Mann, ich bin hier raus, ich muss etwas essen gehen
Carman: Kein entspannter Mann, als ob du das Buch mehr brauchst als ich
L: Mann, verarschst du dich mit mir?
Carman: Nein, wirklich, es gehört dir.
Ich habe eine andere Bibel zu Hause
L: Bibel!
Das ist eine Bibel?
Mann, davon habe ich gehört
Carman: Ja?
L: Ja, Mann, mir gefällt der Teil über den Homeboy in einem Käfig voller Löwen, die KO gehen
der riesige Wal mit einer Schleuder.
Mann ist das schwer!
Carman: Nun, genau das ist es nicht.
Lassen Sie mich Ihnen hier sagen, was das Buch sagt:
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.