
Nachfolgend der Liedtext Fade Interpret: Casey mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Casey
The emptiness I harboured in the questions that I asked was almost palpable,
it tasted like the soft skin on your back
And when I said «Where did you go?»
what I meant was «Since you left,
I have haven’t had the chance to hate you nearly half as much as I’ve hated
myself»
We were in love, at least that’s what I came to call it, I was never really
quite sure if it was;
because in growing up the hardest lesson learned is just
because you love someone, it doesn’t mean they love you in return
I always thought you’d fade when I buried you and me, but on our grave a bed of
flowers bloomed;
and now each day you grow more beautiful as I’m left to decay
I guess it’s true that some things never change
It’s been quite a long time now but I’m still so weak
I found a bliss in my ignorance until ignorance found hell in me
When I said «Where did you go?»
what I meant was «Since you left I haven’t had
the chance to hate you half as much as I loved you then»
It’s been a long time now, but I still spend my nights laying awake
The kind of tired that sleep wouldn’t shake, the kind of empty that fills the
entire space in my chest cavity where I tried to keep you safe;
but you escaped
It’s been quite a long time now but I’m still so weak
I found a bliss in my ignorance until ignorance found hell in me
When I said «Where did you go?»
what I meant was «Since you left I haven’t had
the chance to hate you half as much as I loved you then»
Die Leere, die ich in den Fragen, die ich stellte, barg, war fast greifbar,
es schmeckte wie die weiche Haut auf deinem Rücken
Und als ich sagte: „Wo bist du hin?“
was ich meinte, war: „Seit du gegangen bist,
Ich hatte noch nie die Gelegenheit, dich halb so sehr zu hassen, wie ich es getan habe
mich selber"
Wir waren verliebt, zumindest habe ich es so genannt, ich war es nie wirklich
ziemlich sicher, wenn es war;
denn beim Erwachsenwerden ist die härteste Lektion, die man gelernt hat, gerecht
weil du jemanden liebst, bedeutet das nicht, dass er dich auch liebt
Ich dachte immer, du würdest verblassen, wenn ich dich und mich begrabe, aber auf unserem Grab ein Bett aus
Blumen blühten;
und jetzt wirst du jeden Tag schöner, während ich dem Verfall überlassen werde
Ich denke, es stimmt, dass sich manche Dinge nie ändern
Es ist jetzt schon ziemlich lange her, aber ich bin immer noch so schwach
Ich fand eine Glückseligkeit in meiner Unwissenheit, bis die Unwissenheit die Hölle in mir fand
Als ich sagte: „Wo bist du hin?“
was ich meinte, war: „Seit du gegangen bist, hatte ich keine
die Chance dich halb so sehr zu hassen wie ich dich damals geliebt habe»
Es ist schon lange her, aber ich verbringe meine Nächte immer noch wach
Die Art von Müdigkeit, die der Schlaf nicht erschüttern würde, die Art von Leere, die den erfüllt
der ganze Raum in meiner Brusthöhle, wo ich versucht habe, dich zu beschützen;
aber du bist entkommen
Es ist jetzt schon ziemlich lange her, aber ich bin immer noch so schwach
Ich fand eine Glückseligkeit in meiner Unwissenheit, bis die Unwissenheit die Hölle in mir fand
Als ich sagte: „Wo bist du hin?“
was ich meinte, war: „Seit du gegangen bist, hatte ich keine
die Chance dich halb so sehr zu hassen wie ich dich damals geliebt habe»
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.