
Nachfolgend der Liedtext Minor Key Symphony Interpret: mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Got a postcard, a postcard from my better place
And it read, «I wish you were here, I wish you were»
And it sounds like the soundtrack from my better night
And it sang, «I wish you were here.
You should have stayed here»
As light leaves my eyes
I realize I must have died
It looks like I didn’t make it through the night
I’m never gonna say goodbye
I’m never gonna say anything at all against the world
That barely knew I was alive
Sing a requiem for me
Make it sad but sweet
A song about release
A minor key symphony
Found a letter
A letter from my dear old friend
And it said, «I wish you were here, I wish you were»
And a prayer, a prayer in a familiar voice
And she wept, «I wish you were here, why can’t you be here?»
Cause when I close my eyes
I realize I must have died
It looks like I didn’t make it through the night
I’m never gonna say goodbye
I’m never gonna say anything at all against the world
That barely knew I was alive
Sing a requiem for me
Make it sad but sweet
A song about release
A minor key symphony
I got your flowers today
So perfectly arranged
With a card attached, that says «Sorry you could not stay»
They came a little late, I had to wait to reply
There’s no tears up here
But surely I would have cried
To everyone I loved.
To all the ones I need.
I never meant to leave
I’m never gonna say goodbye
I’m never gonna say anything at all against the world
That barely knew I was alive
Sing a requiem for me
Make it sad but sweet
A song about release
A minor key symphony
Sing a requiem for me
Make it sad but sweet
A song about release
A minor key symphony
Ich habe eine Postkarte, eine Postkarte von meinem besseren Zuhause
Und es lautete: „Ich wünschte, du wärst hier, ich wünschte, du wärst.“
Und es klingt wie der Soundtrack meiner besseren Nacht
Und es sang: „Ich wünschte, du wärst hier.
Du hättest hier bleiben sollen»
Als Licht meine Augen verlässt
Mir ist klar, dass ich gestorben sein muss
Es sieht so aus, als hätte ich die Nacht nicht überstanden
Ich werde niemals auf Wiedersehen sagen
Ich werde niemals etwas gegen die Welt sagen
Das wusste kaum, dass ich am Leben war
Sing ein Requiem für mich
Machen Sie es traurig, aber süß
Ein Lied über die Befreiung
Eine Symphonie in Moll
Brief gefunden
Ein Brief von meinem lieben alten Freund
Und es sagte: „Ich wünschte, du wärst hier, ich wünschte, du wärst.“
Und ein Gebet, ein Gebet in einer vertrauten Stimme
Und sie weinte: „Ich wünschte, du wärst hier, warum kannst du nicht hier sein?“
Denn wenn ich meine Augen schließe
Mir ist klar, dass ich gestorben sein muss
Es sieht so aus, als hätte ich die Nacht nicht überstanden
Ich werde niemals auf Wiedersehen sagen
Ich werde niemals etwas gegen die Welt sagen
Das wusste kaum, dass ich am Leben war
Sing ein Requiem für mich
Machen Sie es traurig, aber süß
Ein Lied über die Befreiung
Eine Symphonie in Moll
Ich habe heute deine Blumen bekommen
So perfekt arrangiert
Mit einer beigefügten Karte mit der Aufschrift „Sorry you could not stay“
Sie kamen etwas zu spät, ich musste warten, bis ich antwortete
Hier fließen keine Tränen
Aber sicherlich hätte ich geweint
An alle, die ich geliebt habe.
An alle, die ich brauche.
Ich wollte nie gehen
Ich werde niemals auf Wiedersehen sagen
Ich werde niemals etwas gegen die Welt sagen
Das wusste kaum, dass ich am Leben war
Sing ein Requiem für mich
Machen Sie es traurig, aber süß
Ein Lied über die Befreiung
Eine Symphonie in Moll
Sing ein Requiem für mich
Machen Sie es traurig, aber süß
Ein Lied über die Befreiung
Eine Symphonie in Moll
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.