Autobiographie - Charles Aznavour
С переводом

Autobiographie - Charles Aznavour

  • Альбом: Les 100 + Belles Chansons

  • Erscheinungsjahr: 2012
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 7:06

Nachfolgend der Liedtext Autobiographie Interpret: Charles Aznavour mit Übersetzung

Liedtext " Autobiographie "

Originaltext mit Übersetzung

Autobiographie

Charles Aznavour

Оригинальный текст

J’ai ouvert les yeux sur un meubl?

Triste

Rue Monsieur Le Prince au Quartier Latin

Dans un milieu de chanteurs et d’artistes

Qu’avaient un pass?, pas de lendemain

Des gens merveilleux un peu fantaisistes

Qui parlaient le russe et puis l’arm?

Nien

Si mon p?

Re?

Tait chanteur d’op?

Rette

Nanti d’une vois que j’envie encore

Ma m?

Re tenait l’emploi de soubrette

Et leur troupe ne roulait pas sur l’or

Mais ma soeur et moi?

Tions?

La f?

Te Blottis dans un coin derri?

Re un d?

Cor

Tous ces com?

Diens charg?

S de famille

Mais don’t le fran?

Ais?

Tait h?

Sitant

Devaient accepter pour gagner leur vie

Le premier emploi qui?

Tait vacant

Conduire un taxi ou tirer l’aiguille

?

A pouvait ce faire avec un accent

Apr?

S le travail les jours de semaine

Ces acteurs frustr?

S are?

P?

Taient longtemps

Pour le seul plaisir un soir par quinzaine

De s’offrir l’oubli des soucis d’argent

Et crever de trac en entrant en sc?

Ne Devant un public form?

D'?

Migrants

Quand les fins de mois?

Taient difficile

Quand il faisait froid, que le pain manquait

On allait souvent honteux et f?

Brile

Au Mont de pi?

T?

O?

L’on engageait

Un vieux samovar, des choses futiles

Objet du pass?, auxquels on tenait

On parlait de ceux morts pr?

S du Bosphore

Buvait?

La vie, buvait aux copains

Les femmes pleuraient, et jusqu’au aurores

Les hommes chantaient quelques vieux refrains

Qui venaient de loin, du fond d’un folklore

O?

Vivaient la mort, l’amour et le vin

Nous avions toujours des amis?

Table

Le peu qu’on avait on le partageait

Mes parents disaient: «Ce serait le diable

Si demain le ciel ne nous le rendait»

Ce n'?

Tait pas l?

Geste charitable:

Ils aimaient les autres, et Dieu nous aidait

Tandis que devant po?

Les et casseroles

Mon p?

Re cherchait sa situation

Jour et nuit sous une lampe?

P?

Trole

Ma m?

Re brodait pour grande maison

Et nous avant que d’aller?

L'?

Cole

Faisions le m?

Nage et les commissions

Ainsi j’ai grandi sans contrainte aucune

Me so?

Lant la nuit, travaillant le jour

Ma vie a connu diverses fortunes

J’ai fr?

L?

La mort, j’ai trouv?

L’amour

J’ai eu des enfants qui m’ont vu plus d’une

Fois me souvenir le coeur un peu lourd

La la di la la la…

Rue Monsieur Le Prince au Quartier Latin

Dans un milieu de chanteurs et d’artistes

Qu’avaient un pass?, pas de lendemain

Des gens merveilleux un peu fantaisistes

Qui parlaient le russe et puis l’arm?

Nien

Перевод песни

Ich öffnete meine Augen zu einem Möbelstück?

Traurig

Rue Monsieur Le Prince im Quartier Latin

In einem Milieu von Sängern und Künstlern

Was hatte einen Pass?, nein morgen

Skurrile wunderbare Menschen

Wer sprach Russisch und dann Arm?

Nichts

Wenn mein p?

D?

War ein Opsänger?

Rete

Ausgestattet mit einer Vision, um die ich immer noch beneide

Meine Mutter

Behielt den Job des Dienstmädchens

Und ihre Truppe rollte nicht in Gold

Aber meine Schwester und ich?

Sind Sie?

Das f?

Bist du in einer hinteren Ecke zusammengekauert?

Re un d?

Horn

Alle diese com?

Bist du geladen?

S der Familie

Aber nicht die Fran?

Ach?

Tait h?

Sitzung

Musste zustimmen, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen

Der erste Job wer?

war frei

Taxi fahren oder an der Nadel ziehen

?

A könnte dies mit einem Akzent tun

April?

S arbeiten an Wochentagen

Diese frustrierten Schauspieler?

S sind?

P?

Waren schon lange

Nur zum Spaß eine Nacht alle vierzehn Tage

Sich die Vergessenheit der Geldsorgen leisten

Und beim Betreten des sc vor Lampenfieber sterben?

Tun vor einem geschulten Publikum?

Aus?

Migranten

Wann Ende des Monats?

Waren schwierig

Als es kalt war, ging das Brot aus

Wir haben uns oft geschämt und f?

Brillant

Am Pi-Berg?

T?

Wo?

Wir waren engagiert

Ein alter Samowar, Kleinigkeiten

Objekt der Vergangenheit?, lieb gehalten

Wir sprachen über die Toten?

S des Bosporus

Hat getrunken?

Leben, trank zu Freunden

Die Frauen weinten, und zwar bis zum Morgengrauen

Die Männer sangen einige alte Melodien

Wer kam von weit her, vom Boden einer Folklore

Wo?

Lebte Tod, Liebe und Wein

Wir hatten noch Freunde?

Tisch

Das Wenige, das wir hatten, teilten wir

Meine Eltern sagten: „Das wäre der Teufel

Wenn der Himmel es uns morgen nicht zurückgibt"

Das tut nicht

Sei nicht da

Wohltätige Geste:

Sie liebten andere und Gott half uns

Während vor po?

Töpfe und Pfannen

Mein p?

Habe seine Situation recherchiert

Tag und Nacht unter einer Lampe?

P?

Trole

Meine Mutter

Für großes Haus neu bestickt

Und wir, bevor wir gehen?

L'?

Kohl

Lassen Sie uns die m tun?

Schwimmen und Kommissionen

Ich bin also ohne Zwänge aufgewachsen

Ich so?

Nachts Lant, tagsüber arbeiten

Mein Leben hat verschiedene Schicksale gekannt

Ich de?

L?

Tod, fand ich?

Liebe

Ich hatte Kinder, die mich mehr als einmal gesehen haben

Zeit, sich etwas schweren Herzens daran zu erinnern

La la di la la la…

Rue Monsieur Le Prince im Quartier Latin

In einem Milieu von Sängern und Künstlern

Was hatte einen Pass?, nein morgen

Skurrile wunderbare Menschen

Wer sprach Russisch und dann Arm?

Nichts

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.