Les Émigrants Tous Ensemble - Charles Aznavour
С переводом

Les Émigrants Tous Ensemble - Charles Aznavour

Альбом
Les 100 + Belles Chansons
Год
2012
Язык
`Französisch`
Длительность
218700

Nachfolgend der Liedtext Les Émigrants Tous Ensemble Interpret: Charles Aznavour mit Übersetzung

Liedtext " Les Émigrants Tous Ensemble "

Originaltext mit Übersetzung

Les Émigrants Tous Ensemble

Charles Aznavour

Оригинальный текст

Comment crois-tu qu’ils sont venus?

Ils sont venus, les poches vides et les mains nues

Pour travailler à tours de bras

Et défricher un sol ingrat

Comment crois-tu qu’ils sont restés?

Ils sont restés, en trimant comme des damnés

Sans avoir à lever les yeux

Pour se sentir tout près de Dieu

Tous ensemble

Ils ont vois-tu, plein de ferveur et de vertu

Tous ensemble

Bâti un temple à temps perdu.

Comment crois-tu qu’ils ont tenu?

Ils ont tenu, en étant croyants et têtus

Déterminés pour leurs enfants

A faire un monde différent

Les émigrants.

Comment crois-tu qu’ils ont mangé?

Ils ont mangé, cette sacré vache enragée

Qui vous achève ou vous rend fort

Soit qu’on en crève ou qu’on s’en sort

Comment crois-tu qu’ils ont aimé?

Ils ont aimé, en bénissant leur premier né

Et qui se mélangeait leurs sangs

Leurs traditions et leurs accents

Tous ensemble

Ils ont bientôt, créé un univers nouveau

Tous ensemble

Sans holocaustes et sans ghettos

Comment crois-tu qu’ils ont gagné?

Ils ont gagné, quand il a fallu désigner

Des hommes qui avaient du cran

Ils étaient tous au premier rang

Les émigrants

Comment crois-tu qu’ils ont souffert?

Ils ont souffert, certains en décrivant l’enfer

Avec la plume ou le pinceau

Ça nous a valu Picasso

Comment crois-tu qu’ils ont lutté?

Ils ont lutté, en ayant l’amour du métier

Jusqu'à y sacrifier leur vie

Rappelez-vous Marie Curie

Tous ensemble

Avec leurs mains

Ils ont travaillé pour demain

Tous ensemble

Servant d’exemple au genre humain

Comment crois-tu qu’ils ont fini?

Ils ont fini, laissant un peu de leur génie

Dans ce que l’homme a de tous temps

Fait de plus beau fait de plus grand

Les émigrants.

Перевод песни

Wie denkst du, sind sie gekommen?

Sie kamen mit leeren Taschen und bloßen Händen

Auf Armlänge arbeiten

Und einen unfruchtbaren Boden räumen

Wie denkst du, sind sie geblieben?

Sie blieben und schufteten wie die Verdammten

Ohne aufschauen zu müssen

Sich Gott nahe fühlen

Alle zusammen

Sie haben Sie sehen, voller Inbrunst und Tugend

Alle zusammen

Baue in deiner Freizeit einen Tempel.

Wie, glauben Sie, haben sie sich gehalten?

Sie hielten durch, weil sie gläubig und stur waren

Entschlossen für ihre Kinder

Um eine andere Welt zu erschaffen

Die Auswanderer.

Wie denkst du, haben sie gegessen?

Sie aßen, diese verdammte verrückte Kuh

Wer macht dich fertig oder macht dich stark

Entweder wir sterben oder wir kommen durch

Wie hat es ihnen gefallen?

Sie liebten und segneten ihren Erstgeborenen

Und die ihr Blut vermischten

Ihre Traditionen und Akzente

Alle zusammen

Sie schufen bald ein neues Universum

Alle zusammen

Ohne Holocausts und ohne Ghettos

Wie glauben Sie, dass sie gewonnen haben?

Sie haben gewonnen, als es um die Ernennung ging

Männer mit Mut

Sie standen alle in der ersten Reihe

Die Auswanderer

Wie haben sie Ihrer Meinung nach gelitten?

Sie litten, manche beschreiben die Hölle

Mit dem Stift oder dem Pinsel

Es hat uns Picasso erwischt

Wie, glauben Sie, haben sie gekämpft?

Sie kämpften und hatten eine Liebe zum Handwerk

Bis sie ihr Leben opfern

Denken Sie an Marie Curie

Alle zusammen

Mit ihren Händen

Sie haben für morgen gearbeitet

Alle zusammen

Als Vorbild für die Menschheit dienen

Wie haben sie deiner Meinung nach geendet?

Sie sind fertig und hinterlassen etwas von ihrem Genie

In dem, was der Mensch zu allen Zeiten hat

Schöner gemacht größer gemacht

Die Auswanderer.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.