Nachfolgend der Liedtext C’était…c’était…c’était… Interpret: Charles Trenet, Wal-Berg mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Charles Trenet, Wal-Berg
C'était… c'était… c'était…
Du côtéde la rivière,
C'était du côtédu ruisseau des lavandières
C'était c'était c'était,
Après le pont dans les herbes,
C'était c'était du côté
Du côtéde l'été.
On y voyait l’azur superbe
Derrière l’usine àsoufre.
Les grillons qui couraient dans l’herbe
Tombaient dans le gouffre de l'écluse.
C'était c'était c'était
L’amour des premiers âges,
Volage,
Un baiser trop vite accepté.
C'était la volupté,
C'était la chanson de l'été,
C'était ma vie.
C'était c'était c'était
L’orage dans les wagons-foudres,
C'était la maison du bossu
Réduite en poudre…
C'était c'était c'était
Les gens sur la passerelle,
C'étaient les voyous du quartier.
Pour moi, c'était l’amitié
Parmi les buissons des garrigues,
Courant vers les jeunettes,
M’arrêtant pour manger des figues,
Chantant ma chansonnette
Hiver, été.
C'était c'était c'était
L’amour des premiers âges,
Volage, un baiser
Trop vite accepté.
C'était la volupté…
C'était c'était c'était
La route de la poussière,
C'étaient les trains qui roulaient
Dans la nuit familière.
C'était c'était c'était
Le bruit sourd d’une porte.
C'était peut-être un mort?
Grand-mère qui revenait,
Platanes au vent de septembre,
Amis, chers musiciens,
Bercez ce soir dans ma chambre
Mes souvenirs anciens,
Vieille mode.
C'était c'était c'était
Le temps heureux que j’envie.
C'était la chanson de l'été!
C'était ma vie…
Es war ... es war ... es war ...
An der Seite des Flusses,
Es lag am Bach der Waschfrauen
Es war, es war,
Nach der Brücke im Gras,
Es lag an der Seite
Auf der Sommerseite.
Sie konnten das prächtige Azurblau sehen
Hinter der Schwefelfabrik.
Die Grillen laufen im Gras
Fallen in den Abgrund des Schlosses.
es war es war es war
Die Liebe der ersten Zeitalter,
wankelmütig,
Ein Kuss zu schnell angenommen.
Es war Wollust,
Es war das Lied des Sommers,
Es war mein Leben.
es war es war es war
Der Sturm in den Blitzwagen,
Es war das Haus des Buckligen
Gepudert...
es war es war es war
Menschen auf dem Laufsteg,
Sie waren die Schläger aus der Nachbarschaft.
Für mich war es Freundschaft
Unter den Büschen der Garrigue,
Auf junge Mädchen zulaufen,
Stoppen, um Feigen zu essen,
Mein Lied singen
Winter Sommer.
es war es war es war
Die Liebe der ersten Zeitalter,
Flüchtig, ein Kuss
Zu schnell akzeptiert.
Es war ein Vergnügen...
es war es war es war
Die Straße aus Staub,
Es waren die Züge, die rollten
In der vertrauten Nacht.
es war es war es war
Das dumpfe Geräusch einer Tür.
Vielleicht war es ein Todesfall?
zurückkehrende Großmutter,
Platanen im Septemberwind,
Freunde, liebe Musiker,
Rock heute Abend in meinem Zimmer
Meine alten Erinnerungen,
Alte Mode.
es war es war es war
Die glückliche Zeit, nach der ich mich sehne.
Es war das Lied des Sommers!
Es war mein Leben...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.