Сказки - Чи-Ли, Гоша Куценко, Gosha Kutsenko
С переводом

Сказки - Чи-Ли, Гоша Куценко, Gosha Kutsenko

  • Альбом: Время петь!

  • Erscheinungsjahr: 2009
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:03

Nachfolgend der Liedtext Сказки Interpret: Чи-Ли, Гоша Куценко, Gosha Kutsenko mit Übersetzung

Liedtext " Сказки "

Originaltext mit Übersetzung

Сказки

Чи-Ли, Гоша Куценко, Gosha Kutsenko

Оригинальный текст

Бедный художник белит холсты,

А река Нева утром сводит мосты.

Во дворе гудит детвора.

Может, будет дождь, а я назло без зонта.

Как бы мне найти в этом мире её.

И не потерять, что сложнее ещё.

Жизнь бы с ней прожить, до скончании дней ещё сложнее.

День, ночь — всё-равно, чёрно-белое кино.

«Привет», «Как дела?»

и опять разбежались.

День, ночь, «как ты там?»

Может всё-таки не зря

По слогам добрые сказки в детстве читали нам.

Люди бегут наперегонки.

Бьются о стекло, как во тьме мотыльки.

Где-то в пробках спят на яву.

Может, будет дождь, нам ведь зонт ни к чему.

Как бы мне найти в этом мире его.

И не потерять что сложнее ещё.

Жизнь бы с ним прожить до скончания дней ещё сложнее

День, ночь — всё-равно, чёрно-белое кино.

«Привет», «Как дела?»

и опять разбежались.

День ночь, «как ты там?»

Может всё-таки не зря

По слогам добрые сказки в детстве читали нам.

Не отпускай меня.

Не отпускай!

Не отпускай!

Не отпускай меня!

Не отпускай.

Перевод песни

Der arme Künstler tüncht seine Leinwände,

Und die Newa bringt morgens Brücken.

Die Kinder summen im Hof.

Vielleicht regnet es, und aus Trotz habe ich keinen Regenschirm.

Wie kann ich sie in dieser Welt finden.

Und nicht zu verlieren, was noch schwieriger ist.

Das Leben würde mit ihr gelebt werden, bis zum Ende der Tage noch schwieriger.

Tag, Nacht - egal, Schwarz-Weiß-Kino.

"Hallo, wie geht es dir?"

und floh wieder.

Tag, Nacht, "wie geht es dir?"

Vielleicht nicht umsonst

In Silben wurden uns in der Kindheit gute Märchen vorgelesen.

Die Leute rasen.

Sie schlugen gegen das Glas wie Motten in der Dunkelheit.

Irgendwo im Stau schlafen sie in Wirklichkeit.

Vielleicht regnet es, weil wir keinen Regenschirm brauchen.

Wie kann ich ihn in dieser Welt finden.

Und nicht zu verlieren ist noch schwieriger.

Das Leben mit ihm bis ans Ende der Tage zu leben wäre noch schwieriger

Tag, Nacht - egal, Schwarz-Weiß-Kino.

"Hallo, wie geht es dir?"

und floh wieder.

Tag Nacht, "wie geht es dir?"

Vielleicht nicht umsonst

In Silben wurden uns in der Kindheit gute Märchen vorgelesen.

Lass mich nicht los.

Nicht loslassen!

Nicht loslassen!

Lass mich nicht los!

Nicht loslassen.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.