Dona do dom (Ao vivo) - Chico Cesar, Maria Bethânia
С переводом

Dona do dom (Ao vivo) - Chico Cesar, Maria Bethânia

  • Альбом: Maria Bethânia - Noite Luzidia (ao Vivo)

  • Erscheinungsjahr: 2012
  • Sprache: Portugiesisch
  • Dauer: 4:43

Nachfolgend der Liedtext Dona do dom (Ao vivo) Interpret: Chico Cesar, Maria Bethânia mit Übersetzung

Liedtext " Dona do dom (Ao vivo) "

Originaltext mit Übersetzung

Dona do dom (Ao vivo)

Chico Cesar, Maria Bethânia

Оригинальный текст

Dona do dom que Deus me deu

Sei que é ele a mim que me possui

E as pedras do que sou dilui

E eleva em nuvens de poeira

Mesmo que às vezes eu não queira

Me faz sempre ser o que sou e fui

E eu quero, quero, quero, quero ser sim

Esse serafim de procissão do interior

Com as asas de isopor

E as sandálias gastas como gestos do pastor

Presa do dom que Deus me pôs

Sei que é ele a mim que me liberta

E sopra a vida quando as horas mortas

Homens e mulheres vêm sofrer de alegria

Gim, fumaça, dor, microfonia

E ainda me faz ser o que sem ele não seria

E eu quero, quero, é claro que sim

Iluminar o escuro com meu bustiê carmim

Mesmo quando choro

E adivinho que é esse o meu fim

Plena do dom que Deus me deu

Sei que é ele a mim que me ausenta

E quando nada do que eu sou canta

E o silêncio cava grotas tão profundas

Pois mesmo aí na pedra ainda

Ele me faz ser o que em mim nunca se finda

E eu quero, quero, quero ser sim

Essa ave frágil que avoa no sertão

O oco do bambu

Apito do acaso

A flauta da imensidão

Перевод песни

Besitzer des Geschenks, das Gott mir gegeben hat

Ich weiß, dass er es ist, der mich besitzt

Und die Steine ​​von mir sind verdünnt

Und erhebt sich in Staubwolken

Auch wenn ich das manchmal nicht will

Es lässt mich immer das sein, was ich bin und war

Und ich will, will, will, will ja sein

Diese Prozession Seraphim aus dem Inneren

Mit Styroporflügeln

Und die abgetragenen Sandalen als Gesten des Hirten

Beute des Geschenks, das Gott mir gegeben hat

Ich weiß, dass er derjenige ist, der mich befreit

Und das Leben atmet, wenn die toten Stunden

Männer und Frauen kommen, um vor Freude zu leiden

Gin, Rauch, Schmerz, Feedback

Und es macht mich immer noch zu dem, was ich ohne es nicht wäre

Und ich will, ich will, natürlich will ich

Erhelle die Dunkelheit mit meinem purpurroten Bustier

auch wenn ich weine

Und ich schätze, das ist mein Ende

Voll von dem Geschenk, das Gott mir gegeben hat

Ich weiß, dass er derjenige ist, der mich verlässt

Und wenn nichts von dem, was ich bin, singt

Und die Stille gräbt so tiefe Löcher

Denn auch dort im Stein noch

Er macht mich zu dem, was in mir niemals endet

Und ich will, will, will ja sein

Dieser zerbrechliche Vogel, der im Sertão fliegt

Die Bambushöhle

zufällig pfeifen

Die Flöte der Unermesslichkeit

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.