Nachfolgend der Liedtext Après Ski Interpret: Cinerama mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Cinerama
The radio’s on, it’s some jazzy 60s song
She makes him laugh out loud by trying to sing along
But how many years has it been since she was seventeen?
Still, she is flattered that someone so young’s so keen
And so she won’t refuse, well, what’s she got to lose, when she sees him
glancing?
This kind of evening could be life enhancing
And so they talk all night until it’s almost light and then it’s back to his
place
Then she sees the uneasy look on his face
A gentle breeze shakes the petals from the trees
She says «Do what you like» because boys aren’t hard to please
It’s over fast, although he tries to make it last
And then they lie and watch the sky turn overcast
It didn’t mean a thing, it’s not embarrassing, it was just disappointing
She goes back to work and all her friends are pointing
And in a sixties song she’d go and prove them wrong but this is too confusing
She gets what she wants but still ends up losing
She thought she’d turn a boy into a man
But in real life some things don’t go to plan
And so she won’t refuse, well, what’s she got to lose, when she sees him
glancing?
This kind of evening could be life enhancing
And so they talk all night until it’s almost light and then it’s back to his
place
Then she sees the uneasy look on his face
It didn’t mean a thing, it’s not embarrassing, it was just disappointing
She goes back to work and all her friends are pointing
And in a sixties song she’d go and prove them wrong but this is too confusing
She gets what she wants but still ends up losing
Das Radio läuft, ein jazziger 60er-Song
Sie bringt ihn zum lauten Lachen, indem sie versucht, mitzusingen
Aber wie viele Jahre ist es her, dass sie siebzehn war?
Trotzdem fühlt sie sich geschmeichelt, dass jemand so Junges so begeistert ist
Und so wird sie sich nicht weigern, na ja, was sie zu verlieren hat, wenn sie ihn sieht
flüchtig?
Diese Art von Abend könnte das Leben verbessern
Und so reden sie die ganze Nacht, bis es fast hell ist, und dann ist es wieder bei ihm
Ort
Dann sieht sie den unbehaglichen Ausdruck auf seinem Gesicht
Eine sanfte Brise schüttelt die Blütenblätter von den Bäumen
Sie sagt „Mach, was dir gefällt“, weil Jungs nicht schwer zufrieden zu stellen sind
Es ist schnell vorbei, obwohl er versucht, es dauerhaft zu machen
Und dann liegen sie da und sehen zu, wie sich der Himmel bedeckt
Es hat nichts zu bedeuten, es ist nicht peinlich, es war nur enttäuschend
Sie geht wieder zur Arbeit und alle ihre Freunde zeigen auf sie
Und in einem Sechziger-Song würde sie ihnen das Gegenteil beweisen, aber das ist zu verwirrend
Sie bekommt, was sie will, verliert aber trotzdem
Sie dachte, sie würde aus einem Jungen einen Mann machen
Aber im wirklichen Leben laufen einige Dinge nicht nach Plan
Und so wird sie sich nicht weigern, na ja, was sie zu verlieren hat, wenn sie ihn sieht
flüchtig?
Diese Art von Abend könnte das Leben verbessern
Und so reden sie die ganze Nacht, bis es fast hell ist, und dann ist es wieder bei ihm
Ort
Dann sieht sie den unbehaglichen Ausdruck auf seinem Gesicht
Es hat nichts zu bedeuten, es ist nicht peinlich, es war nur enttäuschend
Sie geht wieder zur Arbeit und alle ihre Freunde zeigen auf sie
Und in einem Sechziger-Song würde sie ihnen das Gegenteil beweisen, aber das ist zu verwirrend
Sie bekommt, was sie will, verliert aber trotzdem
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.