The Dragonfly - Clutch

The Dragonfly - Clutch

  • Erscheinungsjahr: 1998
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 12:00

Nachfolgend der Liedtext The Dragonfly Interpret: Clutch mit Übersetzung

Liedtext " The Dragonfly "

Originaltext mit Übersetzung

The Dragonfly

Clutch

Originaltext

Could’ve been a swan on a glassy lake

Could’ve been a gull in a clipper’s wake

Could’ve been a ladybug on a windchime

But she was born a dragonfly

In the sun she warmed her wings

And listened to the cicadas sing

«The trees are all bending

In one direction

Because of something»

Cross-pollination by the legs of bees in spring

Is a beautiful thing

Oh, when the sun goes down

Fireflies come out

In a pond crept a slimy thing

That hummed a theme from the Rites of Spring

Spring

Pity the mate of Queen Mantis

So content, but so headless

Katy did nothing but shiver and cry

As did the dragonfly

In the shade the gypsies spin

Among the cloves, they drop their skin

«Beyond the hedgegrove

Over by the willows

Deep in the shadows»

Regeneration occurs at a furious speed

Beneath the white oak tree

And when the sun comes up

Moon buds fold up

In the sun she warmed her wings

And listened to the Rites of Spring

Spring

Coulda been a swan on a glassy lake

Coulda been a gull in a clipper’s wake

Coulda been a ladybug on a wind chime

But she was born a dragonfly

In the sun she warmed her wings

And listened to sciadia’s sing

«Ain't ever seen it, but I have heard it

Sounds like the millstones when they are turning

But every moment getting louder and louder

And then there is silence and the smell of flowers.»

Liedübersetzung

Hätte ein Schwan auf einem glasigen See sein können

Hätte eine Möwe im Kielwasser einer Klipper sein können

Hätte ein Marienkäfer auf einem Windspiel sein können

Aber sie wurde als Libelle geboren

In der Sonne wärmte sie ihre Flügel

Und lauschte dem Gesang der Zikaden

«Die Bäume biegen sich alle

In eine Richtung

Wegen etwas»

Fremdbestäubung durch Bienenbeine im Frühjahr

Ist eine schöne Sache

Oh, wenn die Sonne untergeht

Glühwürmchen kommen heraus

In einen Teich kroch ein schleimiges Ding

Das summte ein Thema aus den Rites of Spring

Frühling

Schade um den Gefährten von Queen Mantis

So zufrieden, aber so kopflos

Katy tat nichts als zu zittern und zu weinen

So wie die Libelle

Im Schatten drehen sich die Zigeuner

Zwischen den Gewürznelken lassen sie ihre Haut fallen

«Jenseits des Heckenwäldchens

Drüben bei den Weiden

Tief im Schatten»

Die Regeneration erfolgt mit rasender Geschwindigkeit

Unter der weißen Eiche

Und wenn die Sonne aufgeht

Mondknospen falten sich zusammen

In der Sonne wärmte sie ihre Flügel

Und den Frühlingsriten zugehört

Frühling

Hätte ein Schwan auf einem glasklaren See sein können

Hätte eine Möwe im Kielwasser einer Klipper sein können

Hätte ein Marienkäfer auf einem Windspiel sein können

Aber sie wurde als Libelle geboren

In der Sonne wärmte sie ihre Flügel

Und lauschte Sciadias Gesang

«Ich habe es noch nie gesehen, aber ich habe es gehört

Klingt wie die Mühlsteine, wenn sie sich drehen

Aber von Moment zu Moment wird es lauter und lauter

Und dann Stille und Blumenduft.»

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.