
Nachfolgend der Liedtext S. SEBASTIANO Interpret: Coma_Cose mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Coma_Cose
Ho bisogno di una valvola di sfogo
Come quella dei braccioli da bambino al mare
Ci soffiavo dentro l’anima e a quanto pare
La mia anima inquieta mi ha impedito di annegare
Coma Cose
Coma Cose
Sempre che abbiamo un’anima
Organizziamo un rave alle Colonne
Sempre che abbiamo un’anima
Ah, la mia auto è come Santo Sebastiano
Quindi ci metto la freccia
Così dopo accostiamo
Eh, uoh
Fermati qui che c'è l’automatico
Pensavo: «Milano è una città emo
Perché il Duomo è gotico?
Boh!»
All’evento il rinfresco era troppo piccante
Sapeva di paprika
Nel cesso ho beccato una modella
Tutta bambata come Afrika (Non fa per me)
Per noi che siamo gente di frontiera
Ecco perché apprezzo
Chi ha lo sguardo triste
Come Trieste senza la «e» nel mezzo
Coma Cose
Coma Cose
Sempre che abbiamo un’anima
L’affitto, l’affetto, la fotta
Sempre che abbiamo un’anima
Le storie, le pose, le foto, le marche
Ma cosa c’entra con l’arte?
Ho gli anni di García Márquez
I vizi ti schiacciano, ti abbracciano
O li eviti o ci convivi
E con le bastonate
Non è facile capire di chi sia la colpa
E ricomporre le tessere del Puzzle-ini
La critica sociale, la politica
La povertà, il disagio umano
Vorrei approfondire, ma penso
Che il mio vero nemico
Sono io quando ho un telefono in mano
(Quando ho un telefono in mano)
Foto, click, «Rifacciamo?»
Ho bisogno di una valvola di sfogo
Come quella dei braccioli da bambino al mare
Ci soffiavo dentro l’anima e a quanto pare
La mia anima inquieta mi ha impedito di annegare
Ich brauche ein Entlastungsventil
Wie die der Kinderarmlehnen am Meer
Ich habe meine Seele hineingeblasen und anscheinend
Meine ruhelose Seele bewahrte mich vor dem Ertrinken
Koma-Dinge
Koma-Dinge
Solange wir eine Seele haben
Wir organisieren einen Rave in der Colonne
Solange wir eine Seele haben
Ah, mein Auto ist wie Santo Sebastiano
Also legte ich den Pfeil hinein
Also nachdem wir angehalten haben
Äh, äh
Stoppen Sie hier, wenn es die Automatik gibt
Ich dachte: «Mailand ist eine Emo-Stadt
Warum ist der Dom gotisch?
Boah!"
Bei der Veranstaltung waren die Erfrischungen zu scharf
Es hat nach Paprika geschmeckt
Auf der Toilette habe ich ein Model erwischt
Alle geblasen wie Afrika (nicht für mich)
Für uns Grenzgänger
Deshalb schätze ich es
Wer hat einen traurigen Blick
Wie Triest ohne das „e“ in der Mitte
Koma-Dinge
Koma-Dinge
Solange wir eine Seele haben
Die Miete, die Zuneigung, der Teufel
Solange wir eine Seele haben
Die Geschichten, die Posen, die Fotos, die Marken
Aber was hat das mit Kunst zu tun?
Ich habe die Jahre von García Márquez
Die Laster zermalmen dich, sie umarmen dich
Entweder du meidest sie oder lebst mit ihnen
Und mit Schlägen
Es ist nicht leicht zu verstehen, wessen Schuld es ist
Und setze die Teile der Puzzle-ini wieder zusammen
Gesellschaftskritik, Politik
Armut, menschliche Not
Ich würde gerne vertiefen, aber ich denke
Das ist mein wahrer Feind
Ich bin es, wenn ich ein Telefon in der Hand habe
(Wenn ich ein Telefon in meiner Hand habe)
Foto, klick, "Sollen wir das nochmal machen?"
Ich brauche ein Entlastungsventil
Wie die der Kinderarmlehnen am Meer
Ich habe meine Seele hineingeblasen und anscheinend
Meine ruhelose Seele bewahrte mich vor dem Ertrinken
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.