Nachfolgend der Liedtext Dilúvio Interpret: Confronto mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Confronto
Espera a queda, tempo cinza, nuvem negra!
Anuncia a água, tormenta
As de março, verão, do poema
Da canção, da sangrenta ilusão
Que desce com a terra, dos povos da serra
Devastam os sonhos, que escorrem por elas
Dilúvio!
O pranto da serra
Moradia, um lugar, nas ladeiras, nas montanhas
Um espaço para viver, de histórias, lembranças
A mais linda e cristalina, pelo trovão se anuncia, que irriga o solo e traz
agonia
Madeira e tijolos em meio a neblina, ecoam aos gritos na noite
Vão sonhos, vão casas, vão corpos, vão praças, vão vidas, vão almas
Sangue escorre, esperança desaba
A mais fria tempestade, a desgraça das águas
Moravam ali, esquecidos assim, futuro em escombros, passado em ruína
Pouco tinha, nada resta, em meio ao barro, sangue e pedras
Tempo cinza, nuvem negra, derrame das águas, o pranto da serra
Dilúvio!
O pranto da serra
Warte auf den Herbst, graues Wetter, schwarze Wolke!
Kündigt das Wasser, Sturm
Ab März, Sommer, des Gedichts
Von dem Lied, von der blutigen Illusion
Das kommt mit der Erde von den Völkern der Serra herab
Vernichte die Träume, die durch sie fließen
Flut!
Das Weinen der Berge
Haus, ein Ort, an der Piste, in den Bergen
Ein Raum zum Leben, von Geschichten, Erinnerungen
Das Schönste und Kristallinste, das sich durch den Donner ankündigt, der den Boden bewässert und bringt
Agonie
Holz und Ziegel im Nebel, schreiendes Echo in der Nacht
Gehen Sie Träume, gehen Sie Häuser, gehen Sie Körper, gehen Sie Quadrate, gehen Sie Leben, gehen Sie Seelen
Blut fließt, Hoffnung bricht zusammen
Der kälteste Sturm, die Schande der Wasser
Sie lebten dort, so vergessen, Zukunft in Trümmern, Vergangenheit in Trümmern
Es war wenig, nichts blieb zwischen Lehm, Blut und Steinen
Graues Wetter, schwarze Wolken, verschüttetes Wasser, das Heulen des Berges
Flut!
Das Weinen der Berge
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.