
Nachfolgend der Liedtext The Blessing Interpret: Connie Dover mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Connie Dover
Soiridh leibh 'us oidhche mhath leibh
Oidhche mhath leibh, beannachd leibh
Guidheam slàinte ghnàth bhi mar ruibh
Oidhche mhath leibh, beannachd leibh
Mathair uisge 'n tobair fhìoruisg'
Cainnt ar sinnsir brigh na loinn;
'S faochadh tlàth o ànradh m’inntinn,
'Nuiar bheir rann na glinn a’m chuimhn'
Astar cuain cha dean ar sgaradh
'S dùrachd daimh am bannaibh toinnt'
Gleidgh an t-àgh na dh’fhàg a bheannachd
Oidhche mhath leibh, beannachd leibh
Thuit ar crann air saoghal carach
'S coma sud, tha 'mhaitheas leinn
Bidh sinn beòan dòchas ra-mhath
Oidhche mhath leibh, beannachd leibh
Translation from Scots Gaelic to English Farewell to you and goodnight to you
Goodnight to you, and blessings go with you
Wishing that good health be yours always
Goodnight to you, and blessings go with you
The goodness of water drawn from the well of pure water
That is the language of our ancestors, the essence of our joy
A gentle soothing of the mind’s distress
When a verse reminds me of the glens
The width of an ocean will not separate us
And our good wishes will go to those
Who are connected to us with enduring ties
Keep in good fortune those who’ve made their farewells
Goodnight to you and blessings go with you
Our lot has fallen in a deceiving world
But in spite of that, virtue will be with us
We will live in constant hope
Goodnight to you and blessings go with you
Tschüss und gute Nacht
Gute Nacht, tschüss
Ich wünsche Ihnen eine normale Gesundheit, um so zu sein wie Sie
Gute Nacht, tschüss
Mutterwasser im Süßwasserbrunnen
Sprechen Sie über die Vorfahren der Bedeutung von Schönheit;
Und sanfte Erleichterung von der Leiter meines Geistes,
"Wenn mich der Vers der Täler erinnert"
Meeresentfernung trennt uns nicht
Die Wünsche der Ochsen in den komplizierten Bändern
Die Henne behält, was von ihrem Segen übrig ist
Gute Nacht, tschüss
Unser Los fiel auf eine krumme Welt
Egal, es sei uns verziehen
Wir leben in guter Hoffnung
Gute Nacht, tschüss
Übersetzung vom Schottischen Gälischen ins Englische Lebewohl und gute Nacht
Gute Nacht, und der Segen begleitet Sie
Ich wünsche Ihnen, dass Sie immer gesund bleiben
Gute Nacht, und der Segen begleitet Sie
Die Güte des Wassers aus der Quelle reinen Wassers
Das ist die Sprache unserer Vorfahren, die Essenz unserer Freude
Eine sanfte Linderung der seelischen Not
Wenn mich ein Vers an die Täler erinnert
Die Breite eines Ozeans wird uns nicht trennen
Und unsere guten Wünsche gehen an diese
Die uns dauerhaft verbunden sind
Bewahre die Verabschiedeten im Glück
Gute Nacht und Segen mit dir
Unser Los ist in eine trügerische Welt gefallen
Aber trotzdem wird die Tugend bei uns sein
Wir werden in ständiger Hoffnung leben
Gute Nacht und Segen mit dir
John Whelan, Oscar Lopez, Jerry O'Sullivan • 1997
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.