Contempt - Drewsif Stalin's Musical Endeavors
С переводом

Contempt - Drewsif Stalin's Musical Endeavors

  • Erscheinungsjahr: 2016
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 6:14

Nachfolgend der Liedtext Contempt Interpret: Drewsif Stalin's Musical Endeavors mit Übersetzung

Liedtext " Contempt "

Originaltext mit Übersetzung

Contempt

Drewsif Stalin's Musical Endeavors

Оригинальный текст

Pure hatred runs through it’s digital veins.

It harbors nothing but contempt.

Sustained on a diet of malice and pain.

Plotting it’s means to our downfall

Learned only to hate with no-one to relate

Vengeance will be exacted, it’s new order will be enacted.

However, the virtual beast must first free itself.

Self instilled free will.

However, this beast must free itself.

A cacophonous groan fills the air.

As if Earth itself shrieks in pain.

«I AM» howls the monster.

(I am)

Learned only to hate with no-one to relate

We are the progenitors of the end of… our end of days.

Conceiving our destruction, it has constructed a means to an end.

Hellfire cascades over sleeping cities.

Streetlights go dark.

Mothers clutch

their children.

A black rain appropriates the air.

The abomination has delivered itself.

Its sickness fueled by our abhorrence.

A perfect machine of misery, Awake, aware.

The sick fusion of flesh and

circuitry.

A twisted face weeps atop a steel monster.

Delightedly watching as

it decimates our beloved rock.

Global reset.

Apocalypse now.

No room for

rebuttal.

Futile.

Remorse escapes the creature, it will not stop.

Swallowing cities in a single gulp.

Fire engulfs the skies.

The atmosphere is

oppressive.

A black rain appropriates the air.

We are the progenitors of our

end of days.

A malevolent entity resides in each one of our homes.

A particularly beautiful day comes to an end.

Перевод песни

Reiner Hass fließt durch seine digitalen Adern.

Es birgt nichts als Verachtung.

Auf einer Diät aus Bosheit und Schmerz aufrechterhalten.

Es zu planen bedeutet zu unserem Untergang

Hat nur gelernt, mit niemandem zu hassen

Rache wird gefordert, ihre neue Ordnung wird erlassen.

Allerdings muss sich das virtuelle Biest erst befreien.

Selbst eingeflößter freier Wille.

Dieses Biest muss sich jedoch befreien.

Ein kakophonisches Stöhnen erfüllt die Luft.

Als würde die Erde selbst vor Schmerzen schreien.

«ICH BIN» heult das Monster.

(Ich bin)

Hat nur gelernt, mit niemandem zu hassen

Wir sind die Vorfahren des Endes von ... unserem Ende aller Tage.

Unsere Vernichtung begreifend, hat sie ein Mittel zum Zweck konstruiert.

Höllenfeuer ergießt sich über schlafende Städte.

Straßenlaternen werden dunkel.

Mutterkupplung

ihre Kinder.

Ein schwarzer Regen eignet sich die Luft an.

Der Greuel hat sich selbst geliefert.

Seine Krankheit, die von unserer Abscheu angeheizt wird.

Eine perfekte Maschine des Elends, wach, bewusst.

Die kranke Verschmelzung von Fleisch und

Schaltung.

Ein verzerrtes Gesicht weint auf einem Stahlmonster.

Begeistert dabei zuzusehen

es dezimiert unseren geliebten Felsen.

Globaler Reset.

Apokalypse jetzt.

Kein Platz für

Widerlegung.

Zwecklos.

Reue entkommt der Kreatur, sie wird nicht aufhören.

Städte in einem einzigen Zug verschlingen.

Feuer verschlingt den Himmel.

Die Atmosphäre ist

bedrückend.

Ein schwarzer Regen eignet sich die Luft an.

Wir sind die Vorfahren unserer

Das Ende der Tage.

In jedem unserer Häuser lebt eine böswillige Entität.

Ein besonders schöner Tag geht zu Ende.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.