Nachfolgend der Liedtext Mesmer Interpret: Cousteau mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Cousteau
Hey, hey what became of you
And change, had it changed your tune
How long you wade inside the swirling swirling pool
Just in your own way
For miles, miles now i’ve been led
These wild, wild things in your head
Lead me blindly down where angels fear to tread
Just in your own way
Now can you feel, can you feel a change
It’s circled 'round, it’s come back down again
But i’ll no longer shower here in someone else’s rain
Just in your own way
Now time gets the best of you
Of wine and celestial views
Keep me anchored, keep me sane
Keep me confused
Just in your own way
Now you been lead, you been wildly spun
In rumours net, rumours i’ve become
Keep me shining in the artificial sun
Just in your own way…
Hey, hey, was ist aus dir geworden?
Und ändern, wenn es Ihre Melodie geändert hätte
Wie lange waten Sie in dem wirbelnden, wirbelnden Pool
Nur auf deine Art
Seit Meilen, Meilen wurde ich geführt
Diese wilden, wilden Dinger in deinem Kopf
Führe mich blindlings hinab, wohin Engel sich fürchten zu treten
Nur auf deine Art
Kannst du jetzt fühlen, kannst du eine Veränderung fühlen?
Es ist umkreist, es ist wieder heruntergekommen
Aber ich werde hier nicht mehr im Regen von jemand anderem duschen
Nur auf deine Art
Jetzt bekommt die Zeit das Beste aus Ihnen
Von Wein und himmlischen Ansichten
Halte mich verankert, halte mich gesund
Halten Sie mich verwirrt
Nur auf deine Art
Jetzt wurdest du geführt, du wurdest wild gesponnen
Im Gerüchtenetz bin ich zu Gerüchten geworden
Lass mich in der künstlichen Sonne scheinen
Nur auf deine Art…
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.