Mesmer - Cousteau
С переводом

Mesmer - Cousteau

Альбом
Cousteau
Год
2001
Язык
`Englisch`
Длительность
352360

Nachfolgend der Liedtext Mesmer Interpret: Cousteau mit Übersetzung

Liedtext " Mesmer "

Originaltext mit Übersetzung

Mesmer

Cousteau

Оригинальный текст

Hey, hey what became of you

And change, had it changed your tune

How long you wade inside the swirling swirling pool

Just in your own way

For miles, miles now i’ve been led

These wild, wild things in your head

Lead me blindly down where angels fear to tread

Just in your own way

Now can you feel, can you feel a change

It’s circled 'round, it’s come back down again

But i’ll no longer shower here in someone else’s rain

Just in your own way

Now time gets the best of you

Of wine and celestial views

Keep me anchored, keep me sane

Keep me confused

Just in your own way

Now you been lead, you been wildly spun

In rumours net, rumours i’ve become

Keep me shining in the artificial sun

Just in your own way…

Перевод песни

Hey, hey, was ist aus dir geworden?

Und ändern, wenn es Ihre Melodie geändert hätte

Wie lange waten Sie in dem wirbelnden, wirbelnden Pool

Nur auf deine Art

Seit Meilen, Meilen wurde ich geführt

Diese wilden, wilden Dinger in deinem Kopf

Führe mich blindlings hinab, wohin Engel sich fürchten zu treten

Nur auf deine Art

Kannst du jetzt fühlen, kannst du eine Veränderung fühlen?

Es ist umkreist, es ist wieder heruntergekommen

Aber ich werde hier nicht mehr im Regen von jemand anderem duschen

Nur auf deine Art

Jetzt bekommt die Zeit das Beste aus Ihnen

Von Wein und himmlischen Ansichten

Halte mich verankert, halte mich gesund

Halten Sie mich verwirrt

Nur auf deine Art

Jetzt wurdest du geführt, du wurdest wild gesponnen

Im Gerüchtenetz bin ich zu Gerüchten geworden

Lass mich in der künstlichen Sonne scheinen

Nur auf deine Art…

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.