Nyc Uber (Interlude) -

Nyc Uber (Interlude) -

  • Erscheinungsjahr: 2019
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 0:52

Nachfolgend der Liedtext Nyc Uber (Interlude) Interpret: mit Übersetzung

Liedtext " Nyc Uber (Interlude) "

Originaltext mit Übersetzung

Nyc Uber (Interlude)

Originaltext

Sleepless nights, day in, day out

Production after production, dance lesson this

You know it’s-it's a lot

People who know what music

You know a musician would lock himself away for two, three weeks

All he doing is trying to get that music right

And when the man produce it here, hit, money

Sony wanna draw everything and kill the musician

They work for what they get man you understand?

And most times when they get it, what they do with it?

They share it, most of them, they share their money

They get the money, they always got some foundation

There-There's something about a musician, you soul that you got

You gotta like you gotta release, you can’t keep it

You understand, you can’t keep everything for yourself

Liedübersetzung

Schlaflose Nächte, tagein, tagaus

Produktion nach Produktion, Tanzstunde dazu

Sie wissen, es ist eine Menge

Leute, die wissen, was Musik

Sie wissen, dass sich ein Musiker für zwei, drei Wochen einsperren würde

Er versucht nur, diese Musik richtig hinzubekommen

Und wenn der Mann es hier produziert, schlag, Geld

Sony will alles zeichnen und den Musiker töten

Sie arbeiten für das, was sie bekommen, Mann, verstehst du?

Und was machen sie meistens damit, wenn sie es bekommen?

Sie teilen es, die meisten von ihnen, sie teilen ihr Geld

Sie bekommen das Geld, sie haben immer etwas Fundament

Da-Da ist etwas an einem Musiker, du Seele, die du hast

Du musst es mögen, du musst loslassen, du kannst es nicht behalten

Du verstehst, du kannst nicht alles für dich behalten

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.