Nachfolgend der Liedtext Diciotto anni Interpret: Dalida mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dalida
Diciotto anni ed era lì, col volto ancora da bambino, eppure uomo.
Con l’estate mi incendiò ed io, guardandolo, contai i miei autunni.
Ho meso agli occhi un pò di blu ed i capelli un pò piu giù.
L’ha divertito.
Quando è venuto incontro a me, avrei pagato non so che per conquistarlo.
Diciotto anni e stava lì, erà già tutto nell’età la sua vittoria
Perché parlare mai d’amore?
Diceva che parlar d’amore e vecchia storia.
M’ha detto «ho voglia di te», il suo respiro su di me aveva fretta.
Un letto improvisato e poi, tra le sue braccie mi s’offrì
Un cielo immenso.
Coi diciotto anni stava lì, che lo rendeva insolente di sicurezza
E si erà appena rivestito, che io sconfita ritrovai la mia tristezza.
Volevo dirgli «resta quà"ma per fermarlo, non tentai neppure un gesto.
M’ha detto «mica male sai"con il candor senza pietà dell’inconscenza.
Ho meso agli occhi un pò di blu ed i capelli un pò più su
Come ogni giorno.
Mi ero scordata per un pò di aver due volte diciotto anni.
Achtzehn Jahre alt, und da war er, sah immer noch aus wie ein Kind, und doch war er ein Mann.
Mit dem Sommer hat es mich in Brand gesteckt und ich habe, wenn ich es ansehe, meine Herbste gezählt.
Ich habe ein wenig Blau in meine Augen und meine Haare etwas tiefer gelegt.
Er genoss es.
Als er kam, um mich zu treffen, hätte ich ich weiß nicht was bezahlt, um ihn zu bekommen.
Achtzehn Jahre alt und er war da, sein Sieg war schon in seinem Alter
Warum überhaupt über Liebe reden?
Er sagte das, als er über Liebe und alte Geschichte sprach.
Er sagte mir "Ich will dich", sein Atem auf mir war in Eile.
Ein improvisiertes Bett und dann bot er mir zwischen seinen Armen an
Ein riesiger Himmel.
Mit achtzehn stand er da, was ihn selbstbewußt und unverschämt machte
Und sobald er sich angezogen hatte, als ich besiegte, fand ich meine Traurigkeit wieder.
Ich wollte ihm sagen „bleib hier“, aber um ihn aufzuhalten, versuchte ich nicht einmal eine Geste.
Er sagte mir „nicht schlecht, weißt du“ mit der gnadenlosen Offenheit der Bewusstlosigkeit.
Ich habe ein wenig Blau in meine Augen und meine Haare etwas höher gesetzt
Wie jeden Tag.
Ich hatte für eine Weile vergessen, dass ich zweimal achtzehn war.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.