Nachfolgend der Liedtext Epilog Interpret: Daniel Landa mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Daniel Landa
KRYSAŘ:
Kdo jsi?
OSUD:
Osud přece.
Celé jsem ti to předurčil
Svůj úkol jsi splnil dokonale
KRYSAŘ:
Ale vždyť jsem všechny zabil
OSUD:
No a?
Kde není ani človíčka, nedějí se dobré věci-
-ale ani špatné.
Zem si konečně uleví
Co chceš?
Jsi Krysař.
Naplnil jsi svůj osud
A navíc — úplně všechny jsi nezabil
KRYSAŘ:
Já vím.
To jsi taky předurčil?
OSUD:
Zajímavá otázka…
KRYSAŘ:
Jsi zlý
OSUD:
Nejsem, ani dobrý, ani zlý.
Kdybys byl
Mravenec
Řekl bys že jsem dobrý.
Vy sobci.
Všechno vidíte
Jenom z úhlu vašeho pohledu.
Zapomínáte, že
Tu nejste sami
Ale tebe se ta vlastně už netýká
AGNES:
Co se stalo?
OSUD:
Nic maličká
OSUD:
Jdi Krysaři.
Odejdi s Agnes a buďte šťastní.
Zítra
Se probudíš
A zapomeneš.
Ona už zapomněla
«Dokončím své dílo a odejdu».
Pamatuješ?
Tak to udělej.
Teď hned
Krysaři!
Píšťalu!
OSUD:
(Dobrozlákům)
Běžte, Šup!
Když vztek, jak pára v kotli bez ventilu vře
A napíná se potají, přijde muž
Má v mlze zahalenou tvář a tisíc jmen
I Krysař mu říkají
Rattenfänger:
Wer du bist?
DAS SCHICKSAL:
Das Schicksal tut es.
Ich habe dir alles wieder gut gemacht
Du hast deine Arbeit perfekt gemacht
Rattenfänger:
Aber ich habe sie alle getötet
DAS SCHICKSAL:
Na und?
Wo kein Mensch ist, passieren keine guten Dinge
-Aber nicht schlecht.
Die Erde ist endlich entlastet
Was willst du?
Du bist ein Rattenmann.
Du hast dein Schicksal erfüllt
Außerdem hast du sie nicht alle getötet
Rattenfänger:
Ich weiss.
Hast du das auch vorher festgelegt?
DAS SCHICKSAL:
Interessante Frage…
Rattenfänger:
Du bist ein Bösewicht
DAS SCHICKSAL:
Ich bin weder gut noch schlecht.
Wenn du wärst
Ameise
Du würdest sagen, ich bin gut.
Ihr Egoisten.
Du siehst alles
Nur aus deiner Sicht.
Das vergisst du
Sie sind hier nicht allein
Aber es geht dich nicht mehr wirklich etwas an
AGNES:
Was ist passiert?
DAS SCHICKSAL:
Nichts kleines
DAS SCHICKSAL:
Geh Ratte.
Geh mit Agnes und sei glücklich.
Morgen
Du wirst aufwachen
Und du vergisst.
Sie hat es vergessen
"Ich werde meine Arbeit beenden und gehen."
Erinnerst du dich?
Also mach es.
Im Augenblick
Ratten!
Pfeife!
DAS SCHICKSAL:
(Dobrozlaků)
Los, Schup!
Wenn die Wut, beide Dampf im Kessel ohne Ventil kocht
Und er strengt sich heimlich an, ein Mann kommt
Er hat ein nebelverhangenes Gesicht und tausend Namen
Sogar die Ratman nennen ihn
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.