
Nachfolgend der Liedtext Pottymouth Interpret: Danielson mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Danielson
Dialogue:
Rachel: Hey, Meg!
I heard you went on a date last night
Megan: Oh yeah?
Who’d you hear that from?
Rachel: Your old lady told me.
You know she can’t keep a secret.
How was it?
Megan: Well, he picked me up at seven.
He looked pretty good.
He even opened
the door for me.
I knew I saw something good beneath that bad boy facade.
We were driving to the bowling alley, got a flat tire.
He got out and started
changing it, but it seemed to take forever.
So I rolled down the window to ask
him if everything was okay, ya know?
There was a huge crash, and I think the
car fell on his foot or something.
I dunno, Rach.
He started… started mumbling
this strange language.
Something… something I’d never heard before
Rachel: What do you mean?
(Man screaming unintelligibly in background.)
Megan: I can’t explain it.
He just kept mumbling this strange language over and
over again
Rachel: Well, what happened next?
Megan: I didn’t say anything to him.
He got back in the car and we continued
driving to the bowling alley.
I could tell his foot was kind of sore.
We got to the bowling alley and started to bowl a serious game.
I kept getting strikes so that was really cool.
He wasn’t doing too well and
started getting mad.
In the last frame he tried to show off and did a little
spin.
I felt so bad for him — he dropped his ball on his bad foot by accident.
Then I heard him speaking that strange language again
(Man screaming unintelligibly.)
Rachel: The same exact language?
Megan: Yeah.
He didn’t stop for a long time.
I just looked at him and I thought,
«What's this all about?»
Rachel: Well, how did it end?
Megan: He drove me back to the house after I beat him totally.
He limped out of
the car and shuffled with me to my front door.
He told me that he had a great
time and asked me for another date.
I kinda just stood there thinking, «How am I gonna say, 'No way'?»
Then —
Rachel: And then?
Megan: He got this silly, glassy, romantic look in his eye and…
Rachel: And what?
Megan: He leaned in for a kiss!
Man: Hey baby (unintelligible vocals, kissing sounds)
Rachel: He didn’t!
Megan: Oh yes, he did!
He leaned in for a kiss, and you know what I did?
Rachel: Tell me, tell me!
Megan: I just pushed him away and told him where it’s at!
Won’t kiss no pottymouth!
Away with pottymouth!
Zip up that pottymouth!
Tough talk now walk!
Now walk!
Dialog:
Rachel: Hey Meg!
Ich habe gehört, du hattest letzte Nacht ein Date
Megan: Ach ja?
Von wem hast du das gehört?
Rachel: Ihre alte Dame hat es mir erzählt.
Du weißt, dass sie kein Geheimnis bewahren kann.
Wie war es?
Megan: Nun, er hat mich um sieben abgeholt.
Er sah ziemlich gut aus.
Er öffnete sogar
die Tür für mich.
Ich wusste, dass ich hinter dieser Bad-Boy-Fassade etwas Gutes gesehen hatte.
Wir fuhren zur Bowlingbahn, bekamen einen platten Reifen.
Er stieg aus und fing an
ändern, aber es schien ewig zu dauern.
Also kurbelte ich das Fenster herunter, um zu fragen
ihn, wenn alles in Ordnung wäre, weißt du?
Es gab einen großen Absturz, und ich denke, der
Auto fiel ihm auf den Fuß oder so etwas.
Ich weiß nicht, Rach.
Er begann … fing an zu murmeln
diese seltsame Sprache.
Etwas … etwas, das ich noch nie zuvor gehört hatte
Rachel: Was meinst du?
(Mann schreit unverständlich im Hintergrund.)
Megan: Ich kann es nicht erklären.
Er murmelte nur immer wieder diese seltsame Sprache
erneut
Rachel: Nun, was ist dann passiert?
Megan: Ich habe nichts zu ihm gesagt.
Er stieg wieder ins Auto und wir fuhren weiter
Fahrt zur Bowlingbahn.
Ich konnte sagen, dass sein Fuß irgendwie wund war.
Wir kamen zur Bowlingbahn und fingen an, ein ernsthaftes Spiel zu bowlen.
Ich habe immer wieder Streiks bekommen, das war wirklich cool.
Ihm ging es nicht besonders gut und
fing an sauer zu werden.
Im letzten Frame versuchte er anzugeben und tat ein wenig
drehen.
Ich fühlte mich so schlecht für ihn – er ließ seinen Ball aus Versehen auf seinen schlechten Fuß fallen.
Dann hörte ich ihn wieder diese seltsame Sprache sprechen
(Mann schreit unverständlich.)
Rachel: Genau dieselbe Sprache?
Megan: Ja.
Er hat lange nicht aufgehört.
Ich sah ihn nur an und dachte:
«Was soll das?»
Rachel: Nun, wie ist es ausgegangen?
Megan: Er hat mich zurück zum Haus gefahren, nachdem ich ihn total geschlagen habe.
Er humpelte heraus
aus dem Auto und schlurften mit mir zu meiner Haustür.
Er hat mir gesagt, dass er einen tollen hatte
Zeit und mich nach einem anderen Datum gefragt.
Ich stand einfach nur da und dachte: „Wie soll ich sagen: ‚Auf keinen Fall‘?“
Dann -
Rachel: Und dann?
Megan: Er hat diesen albernen, glasigen, romantischen Ausdruck in seinen Augen und …
Rachel: Und was?
Megan: Er hat sich für einen Kuss vorgebeugt!
Mann: Hey Baby (unverständlicher Gesang, Kussgeräusche)
Rachel: Hat er nicht!
Megan: Oh ja, das hat er!
Er lehnte sich für einen Kuss vor und weißt du, was ich getan habe?
Rachel: Sag es mir, sag es mir!
Megan: Ich habe ihn einfach weggestoßen und ihm gesagt, wo es ist!
Wird kein Töpfchen küssen!
Weg mit dem Pottmaul!
Machen Sie das Töpfchen zu!
Tough rede jetzt zu Fuß!
Jetzt geh!
Danielson • 1996
Danielson • 2001
Danielson • 1999
Danielson • 2004
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.