Nachfolgend der Liedtext La Chair Humaine Interpret: Darjeeling, Jean Michel Caradec mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Darjeeling, Jean Michel Caradec
Tu vois midi à ta fenêtre
Mais à ma porte il est minuit
Le noir de tes yeux tue peut-être
C’est mon étoile qui pâlit
Je suis le shériff et le prêtre
De cette messe de minuit
Quand je te dirai «Missa est»
Il te faudra quitter mon lit
Na na na na na
Na na na na na
Tu erreras d’ouest en est
Cherchant ta route pleurant ton nid
Pauvre héroïne du far-west
Venue d’un western spaghetti
Je n’esquisserai plus un geste
Vers tes seins montagne d’envie
C’est la fin de cet Everest
Sous ma caresse inassouvie
Na na na na na
Na na na na na
Si tous les tonnerres de Brest
Zébraient de feu mon ciel de lit
Je te fuirais comme la peste
Ton orage est vrai délit
Car à présent qu’il te déteste
Au moment de quitter la vie
Le jour de sa dernière sieste
Respecte un cow-boy endormi
Na na na na na
Na na na na na
Du siehst Mittag an deinem Fenster
Aber vor meiner Haustür ist es Mitternacht
Die Schwärze deiner Augen kann töten
Es ist mein verblassender Stern
Ich bin der Sheriff und der Priester
Von dieser Mitternachtsmesse
Wenn ich dir sage "Missa ist"
Du musst mein Bett verlassen
Na na na na na
Na na na na na
Sie werden von Westen nach Osten wandern
Suchen Sie Ihren Weg und weinen Sie Ihr Nest
Arme Heldin des fernen Westens
Kommt aus einem Spaghetti-Western
Ich werde keine Geste mehr skizzieren
Zu deinen Brüsten Berg des Neides
Es ist das Ende dieses Everest
Unter meiner unerfüllten Liebkosung
Na na na na na
Na na na na na
Wenn alle Donner von Brest
Mein Betthimmel mit Feuer gestreift
Ich werde vor dir davonlaufen wie die Pest
Ihr Sturm ist ein echtes Verbrechen
Denn jetzt, wo er dich hasst
Beim Verlassen des Lebens
Der Tag seines letzten Nickerchens
Respektiere einen schlafenden Cowboy
Na na na na na
Na na na na na
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.