
Nachfolgend der Liedtext Razor Moon Interpret: David Knopfler mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
David Knopfler
Rock baby, heart for sale, head bowed down
Down in the belly of the whale
I came for you darling but you was gone, gone, gone
Sweet perfume, in the dying of the midnight sun
I came cryin' for you but you was cryin' to
The will of the moon
She says «Come on come on darling, spare me your psalms
Come on come on darling, enfold me in your loving arms
I’ll be your fallen angel and when I’m done with you
My dance will be the very last dance you‘ll do
Another fix on me, leave you strung out to the will of the moon»
And the light throws shadows that hide your eyes
Another face I don’t recognise
And she says «Ooh you’re different you’re not like them
Mmmm you’re easy… easy game.
One more kiss and you’ll be tame»
Soft light glows from the TV show.
You know the song that’s playin'
Says I’m following you, you got me walking to the Razor Moon
With a saviour’s body and a strangers tongue
Sweet submission in midnight sun
She says «Ooh don’t talk … Already I am dumb dumb dumb
I cannot walk walk walk… I cannot run run run
Undone again that sweet perfume
Takes me waltzing to, waltzing to the razor moon
So whistle that tune, whistle that tune, Razor Moon
Rock Baby, Herz zu verkaufen, Kopf gesenkt
Unten im Bauch des Wals
Ich bin wegen dir gekommen, Liebling, aber du warst weg, weg, weg
Süßer Duft, im Sterben der Mitternachtssonne
Ich kam um dich geweint, aber du hast geweint
Der Wille des Mondes
Sie sagt: „Komm schon Liebling, erspar mir deine Psalmen
Komm schon, komm schon, Liebling, schließe mich in deine liebevollen Arme
Ich werde dein gefallener Engel sein und wenn ich mit dir fertig bin
Mein Tanz wird der allerletzte Tanz sein, den du machen wirst
Ein weiterer Fix für mich, lass dich dem Willen des Mondes überlassen»
Und das Licht wirft Schatten, die deine Augen verbergen
Noch ein Gesicht, das ich nicht kenne
Und sie sagt: «Oh, du bist anders, du bist nicht wie sie
Mmmm, du bist einfach ... einfaches Spiel.
Noch ein Kuss und du bist zahm»
Sanftes Licht leuchtet von der Fernsehsendung.
Du kennst das Lied, das gespielt wird
Sagt, ich folge dir, du hast mich dazu gebracht, zum Razor Moon zu gehen
Mit dem Körper eines Retters und einer fremden Zunge
Süße Unterwerfung in der Mitternachtssonne
Sie sagt: „Oh, rede nicht … Ich bin schon dumm, dumm, dumm
Ich kann nicht gehen, gehen, gehen … ich kann nicht rennen, rennen, rennen
Und wieder dieses süße Parfüm
Bringt mich zum Walzertanzen, zum Walzertanzen zum scharfen Mond
Also pfeife diese Melodie, pfeife diese Melodie, Razor Moon
David Knopfler • 1994
David Knopfler • 1994
David Knopfler • 1994
David Knopfler • 1994
Alberto Pizzo, David Knopfler, Martin Ditcham • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.