Nachfolgend der Liedtext Quiet After Violence Interpret: David Myles mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
David Myles
Well I would have been dead
If I hadn’t have said
That I needed more time
Getting used to this line of work
I work so hard, I work so hard, I work so hard
So I stayed there all night on Saturday
Would have been all alone home anyway
I was alright, I was alright
Til I woke up Sunday morning
No one driving, no one phoning me
To tell me what was wrong, what was wrong
I knew something was wrong
By the city’s silence
There’s always quiet after violence
(Can you hear it? Cause I can’t hear it…)
I will admit I was scared
I wasn’t fully prepared
To see what lay around the corner
Didn’t know if it was only a daydream or a nightmare
What would I see when I went there
I didn’t know, I didn’t know, I didn’t know
Til I woke up Sunday morning
No one driving, no one phoning me
To tell me what was wrong, what was wrong, what was wrong
I knew something was wrong
By the city’s silence
There’s always quiet after violence
(Can you hear it? Cause I can’t hear it…)
Is this the first of the last
Is this my future or my past
Is this the first day or the last day of my life
Is this the first of the last
Is this my future or my past
Is this the first day or the last day of my life
(Can you hear it? Cause I can’t hear it…)
Nun, ich wäre tot gewesen
Wenn ich das nicht gesagt hätte
Dass ich mehr Zeit brauchte
Gewöhnung an diese Art der Arbeit
Ich arbeite so hart, ich arbeite so hart, ich arbeite so hart
Also blieb ich am Samstag die ganze Nacht dort
Wäre sowieso ganz allein zu Hause gewesen
Mir ging es gut, mir ging es gut
Bis ich am Sonntagmorgen aufwachte
Niemand fährt, niemand ruft mich an
Um mir zu sagen, was falsch war, was falsch war
Ich wusste, dass etwas nicht stimmte
Bei der Stille der Stadt
Nach Gewalt ist immer Ruhe
(Kannst du es hören? Denn ich kann es nicht hören …)
Ich gebe zu, ich hatte Angst
Ich war nicht vollständig vorbereitet
Um zu sehen, was um die Ecke liegt
Wusste nicht, ob es nur ein Tagtraum oder ein Alptraum war
Was würde ich sehen, wenn ich dorthin ginge
Ich wusste es nicht, ich wusste es nicht, ich wusste es nicht
Bis ich am Sonntagmorgen aufwachte
Niemand fährt, niemand ruft mich an
Um mir zu sagen, was falsch war, was falsch war, was falsch war
Ich wusste, dass etwas nicht stimmte
Bei der Stille der Stadt
Nach Gewalt ist immer Ruhe
(Kannst du es hören? Denn ich kann es nicht hören …)
Ist das der Erste vom Letzten?
Ist das meine Zukunft oder meine Vergangenheit?
Ist das der erste Tag oder der letzte Tag meines Lebens?
Ist das der Erste vom Letzten?
Ist das meine Zukunft oder meine Vergangenheit?
Ist das der erste Tag oder der letzte Tag meines Lebens?
(Kannst du es hören? Denn ich kann es nicht hören …)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.