
Nachfolgend der Liedtext Susitna Interpret: David Roth mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
David Roth
On a clear day in the distance
You can see her 'cross the bay
She’s a sleeping, sleeping lady
And Susitna is her name
Sparkling clear her deep brown eyes were
Warm as sunlight her golden skin
She was sworn to great Denali
Strong and true their love had been
As they prepared to be newly wedded
On the shores of the Bering Sea
There came the thunder of far-off battle
And brave Denali took his leave
No bow and arrow, no kind of weapon
No arm of war did Denali bear
Just a promise for his lover
And a lock of her silken hair
My Susitna, close your eyes and sleep
For your love my heart will yearn
And I’ll be with you in your very dream
'Til the moment I return
So she lay down there, the very spot where
She had vowed her love to him
Overlooking the peaceful valley
Where the promise had been given
And the moments turned to hours
And the hours into days
And the days turned into season
Still she heard Denali say
My Susitna, close your eyes and sleep
For your love my heart will yearn
And I’ll be with you in your very dream
'Til the moment I return
Now every autumn with the shedding
Of the branches and the leaves
One more blanket for Susitna
One more layer of her dreams
Still she’d wait there for his coming
Though in battle he did fall
And the coldest wind of winter
Brings a lonely lover’s call
My Susitna, close your eyes and sleep
For your love my heart will yearn
And I’ll be with you in your very dream
'Til the moment I return
On a clear day in the distance
You can see her cross the bay
Now we call her Mount Susitna
And she sleeps there to this day
And when the moon goes round from full to new
That’s the blinking of her eye
She is looking tot he northern land
Where the great Denali lies
And when the river of that valley flows
Two tall mountains far apart
Share the memory of a time gone by
And the spirit of one heart
An einem klaren Tag in der Ferne
Sie können sie die Bucht überqueren sehen
Sie ist eine schlafende, schlafende Dame
Und Susitna ist ihr Name
Strahlend klar waren ihre tiefbraunen Augen
Warm wie Sonnenlicht ihre goldene Haut
Sie wurde dem großen Denali geschworen
Ihre Liebe war stark und wahr gewesen
Als sie sich darauf vorbereiteten, frisch verheiratet zu sein
An den Ufern des Beringmeeres
Da kam der Donner einer fernen Schlacht
Und der tapfere Denali verabschiedete sich
Kein Pfeil und Bogen, keine Waffe
Denali trug keine Kriegswaffe
Nur ein Versprechen für seine Geliebte
Und eine Locke ihres seidigen Haares
Meine Susitna, schließe deine Augen und schlafe
Nach deiner Liebe wird sich mein Herz sehnen
Und ich werde in deinem Traum bei dir sein
„Bis zu dem Moment, in dem ich zurückkomme
Also legte sie sich dort hin, genau an der Stelle, wo
Sie hatte ihm ihre Liebe geschworen
Mit Blick auf das friedliche Tal
Wo das Versprechen gegeben worden war
Und die Momente wurden zu Stunden
Und die Stunden in Tage
Und aus den Tagen wurde Saison
Trotzdem hörte sie Denali sagen
Meine Susitna, schließe deine Augen und schlafe
Nach deiner Liebe wird sich mein Herz sehnen
Und ich werde in deinem Traum bei dir sein
„Bis zu dem Moment, in dem ich zurückkomme
Jetzt jeden Herbst mit dem Häuten
Von den Zweigen und den Blättern
Noch eine Decke für Susitna
Eine weitere Ebene ihrer Träume
Trotzdem würde sie dort auf sein Kommen warten
Obwohl er im Kampf gefallen ist
Und der kälteste Wind des Winters
Bringt den Ruf eines einsamen Liebhabers
Meine Susitna, schließe deine Augen und schlafe
Nach deiner Liebe wird sich mein Herz sehnen
Und ich werde in deinem Traum bei dir sein
„Bis zu dem Moment, in dem ich zurückkomme
An einem klaren Tag in der Ferne
Sie können sehen, wie sie die Bucht überquert
Jetzt nennen wir sie Berg Susitna
Und sie schläft dort bis heute
Und wenn der Mond von Vollmond auf Neumond übergeht
Das ist ihr Augenzwinkern
Sie blickt ins nördliche Land
Wo der große Denali liegt
Und wenn der Fluss dieses Tals fließt
Zwei hohe Berge weit voneinander entfernt
Teilen Sie die Erinnerung an eine vergangene Zeit
Und der Geist eines Herzens
David Roth • 2019
David Roth • 2021
David Roth • 2021
David Roth • 2021
David Roth • 2021
David Roth • 2021
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.