
Nachfolgend der Liedtext Return Interpret: David Rovics mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
David Rovics
I can’t help it
I don’t care how far you think the analogy extends itself
When i see you making that bus driver climb up and down
On and off the roof of his bus
For your amusement
For hours in the hot sun
I think of how we once had to dance and sing for them
While they shot our parents
When i see you keep that woman
And her husband
At the checkpoint
While she’s in labor
And you stand there
Listening to her scream
Watching as she gives birth
On the back seat of a taxi
I think of the walls around our own ghetto
And how we had to crawl through the sewers
Looking for rats to eat
While we could hear their children playing
On the other side
When i see you crush that house
And kill that woman
And her baby
With your armored bulldozer
Because they didn’t have a permit
I think of the way we were once forced to leave our homes
At the point of a gun
And when i hear your general say
That in order to deal with the intifada
You must learn from the tactics of another general
One mr.
stroop
In warsaw
I think of how they bombed our buildings
Shot us as we fell from the roofs
And i remember
How we wished we could kill their babies, too
And i feel sick
Sick of your displaced anger
Sick of your self-deception
Sick of your attempts to deceive the rest of the world
Sick of your accusations of anti-semitism
Sick of your occupation
Sick of your apartheid state
Sick of zionism
Because standing here
In auschwitz, birkenau and warsaw
I see jenin, jaffa and rafah
And i think of our ancestors
The jewish palestinians
Who spoke so eloquently
In their arabic language
But the dead cannot speak
And now i find myself
Again behind the wall of a ghetto
Standing with millions of other palestinians
And i find myself shouting
Thawra!
thawra!
hatta al-naser!
Tomorrow in jerusalem!
Al-awda
Return
Ich kann mir nicht helfen
Es ist mir egal, wie weit Sie denken, dass sich die Analogie erstreckt
Wenn ich sehe, wie du den Busfahrer dazu bringst, auf und ab zu klettern
Auf und von dem Dach seines Busses
Zur Eurer Unterhaltung
Stundenlang in der heißen Sonne
Ich denke daran, wie wir einmal für sie tanzen und singen mussten
Während sie unsere Eltern erschossen haben
Wenn ich sehe, dass du diese Frau behältst
Und ihr Ehemann
Am Kontrollpunkt
Während sie Wehen hat
Und du stehst da
Ihren Schrei hören
Beobachten, wie sie gebiert
Auf dem Rücksitz eines Taxis
Ich denke an die Mauern um unser eigenes Ghetto
Und wie wir durch die Kanalisation kriechen mussten
Auf der Suche nach Ratten zum Fressen
Während wir ihre Kinder spielen hören konnten
Auf der anderen Seite
Wenn ich sehe, dass du dieses Haus zermalmst
Und töte diese Frau
Und ihr Baby
Mit deinem gepanzerten Bulldozer
Weil sie keine Genehmigung hatten
Ich denke daran, wie wir einst gezwungen waren, unsere Häuser zu verlassen
An der Spitze einer Waffe
Und wenn ich Ihren General sagen höre
Das, um mit der Intifada fertig zu werden
Sie müssen von den Taktiken eines anderen Generals lernen
Ein Mr.
Stroop
In Warschau
Ich denke daran, wie sie unsere Gebäude bombardiert haben
Erschoss uns, als wir von den Dächern fielen
Und ich erinnere mich
Wie sehr wünschten wir uns, wir könnten auch ihre Babys töten
Und ich fühle mich krank
Krank von deiner verdrängten Wut
Ich habe deine Selbsttäuschung satt
Krank von Ihren Versuchen, den Rest der Welt zu täuschen
Ich habe Ihre Vorwürfe des Antisemitismus satt
Krank von Ihrem Beruf
Krank von Ihrem Apartheidstaat
Krank vom Zionismus
Denn hier stehen
In Auschwitz, Birkenau und Warschau
Ich sehe Jenin, Jaffa und Rafah
Und ich denke an unsere Vorfahren
Die jüdischen Palästinenser
Wer hat so eloquent gesprochen?
In ihrer arabischen Sprache
Aber die Toten können nicht sprechen
Und jetzt finde ich mich selbst
Wieder hinter der Mauer eines Ghettos
Zusammen mit Millionen anderer Palästinenser
Und ich ertappe mich dabei, wie ich schreie
Thawra!
Taura!
hatta al-naser!
Morgen in Jerusalem!
Al-Awda
Zurückkehren
David Rovics • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.