Return - David Rovics

Return - David Rovics

  • Erscheinungsjahr: 2002
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 1:58

Nachfolgend der Liedtext Return Interpret: David Rovics mit Übersetzung

Liedtext " Return "

Originaltext mit Übersetzung

Return

David Rovics

Originaltext

I can’t help it

I don’t care how far you think the analogy extends itself

When i see you making that bus driver climb up and down

On and off the roof of his bus

For your amusement

For hours in the hot sun

I think of how we once had to dance and sing for them

While they shot our parents

When i see you keep that woman

And her husband

At the checkpoint

While she’s in labor

And you stand there

Listening to her scream

Watching as she gives birth

On the back seat of a taxi

I think of the walls around our own ghetto

And how we had to crawl through the sewers

Looking for rats to eat

While we could hear their children playing

On the other side

When i see you crush that house

And kill that woman

And her baby

With your armored bulldozer

Because they didn’t have a permit

I think of the way we were once forced to leave our homes

At the point of a gun

And when i hear your general say

That in order to deal with the intifada

You must learn from the tactics of another general

One mr.

stroop

In warsaw

I think of how they bombed our buildings

Shot us as we fell from the roofs

And i remember

How we wished we could kill their babies, too

And i feel sick

Sick of your displaced anger

Sick of your self-deception

Sick of your attempts to deceive the rest of the world

Sick of your accusations of anti-semitism

Sick of your occupation

Sick of your apartheid state

Sick of zionism

Because standing here

In auschwitz, birkenau and warsaw

I see jenin, jaffa and rafah

And i think of our ancestors

The jewish palestinians

Who spoke so eloquently

In their arabic language

But the dead cannot speak

And now i find myself

Again behind the wall of a ghetto

Standing with millions of other palestinians

And i find myself shouting

Thawra!

thawra!

hatta al-naser!

Tomorrow in jerusalem!

Al-awda

Return

Liedübersetzung

Ich kann mir nicht helfen

Es ist mir egal, wie weit Sie denken, dass sich die Analogie erstreckt

Wenn ich sehe, wie du den Busfahrer dazu bringst, auf und ab zu klettern

Auf und von dem Dach seines Busses

Zur Eurer Unterhaltung

Stundenlang in der heißen Sonne

Ich denke daran, wie wir einmal für sie tanzen und singen mussten

Während sie unsere Eltern erschossen haben

Wenn ich sehe, dass du diese Frau behältst

Und ihr Ehemann

Am Kontrollpunkt

Während sie Wehen hat

Und du stehst da

Ihren Schrei hören

Beobachten, wie sie gebiert

Auf dem Rücksitz eines Taxis

Ich denke an die Mauern um unser eigenes Ghetto

Und wie wir durch die Kanalisation kriechen mussten

Auf der Suche nach Ratten zum Fressen

Während wir ihre Kinder spielen hören konnten

Auf der anderen Seite

Wenn ich sehe, dass du dieses Haus zermalmst

Und töte diese Frau

Und ihr Baby

Mit deinem gepanzerten Bulldozer

Weil sie keine Genehmigung hatten

Ich denke daran, wie wir einst gezwungen waren, unsere Häuser zu verlassen

An der Spitze einer Waffe

Und wenn ich Ihren General sagen höre

Das, um mit der Intifada fertig zu werden

Sie müssen von den Taktiken eines anderen Generals lernen

Ein Mr.

Stroop

In Warschau

Ich denke daran, wie sie unsere Gebäude bombardiert haben

Erschoss uns, als wir von den Dächern fielen

Und ich erinnere mich

Wie sehr wünschten wir uns, wir könnten auch ihre Babys töten

Und ich fühle mich krank

Krank von deiner verdrängten Wut

Ich habe deine Selbsttäuschung satt

Krank von Ihren Versuchen, den Rest der Welt zu täuschen

Ich habe Ihre Vorwürfe des Antisemitismus satt

Krank von Ihrem Beruf

Krank von Ihrem Apartheidstaat

Krank vom Zionismus

Denn hier stehen

In Auschwitz, Birkenau und Warschau

Ich sehe Jenin, Jaffa und Rafah

Und ich denke an unsere Vorfahren

Die jüdischen Palästinenser

Wer hat so eloquent gesprochen?

In ihrer arabischen Sprache

Aber die Toten können nicht sprechen

Und jetzt finde ich mich selbst

Wieder hinter der Mauer eines Ghettos

Zusammen mit Millionen anderer Palästinenser

Und ich ertappe mich dabei, wie ich schreie

Thawra!

Taura!

hatta al-naser!

Morgen in Jerusalem!

Al-Awda

Zurückkehren

Weitere Lieder des Künstlers:

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.