
Nachfolgend der Liedtext Descanso Interpret: mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Infiéis cortes crus no FL, ressonância
Nem sempre primeira instância
Mas logo que alcança
Quem presta atenção percebe e segue
Onde cegos guiam cegos, fecho os olhos, penso preces
E que a pressa não me pegue
Se maus perguntarem, negue
Proteja os seus de fato
Parece que o escalpelaram, tamanha falta de tato
Tantas palavras sem ato
Cansei de tentar entender pra onde é que isso tem me levado
Componho se tô cansado, me desfaço no mesmo cansaço
Algo de dentro assim, intrínseco no que eu faço
Importante só pra mim
Só os calos nas mãos podem ser íntimos aos traços
A vida tropeça, coberta pelas traças
Imagens gastas de taças e garrafas
A ânsia me caça, prepara e executa
Um gole de cicuta e os circuitos desligam
«Me escuta», diz meu eu mais baixo, perto do chão
Profana muito, adepto da sensação
«Me conduza», diz meu eu mais alto
Muito confuso nessa selva tão bruta
De concreto
Não sei se me presto à acreditar em utopias
Sinto o peso do cansaço outro dia, sem saída
O que precede a alma e o seus encantos torpes
O peso do real e a sua concretude ilude
O que entope é esse tempo rude
Fugi pra temperar o azar com a sorte
Demoro muito pra estancar o corte
A ilusão ainda causa a minha morte
Espero muito, penso demais
Degolado por quimeras que me assombram em minhas janelas
E conversam sobre belas poesias e conexões pineais
Eu sei o que me prende
O seu gosto me rende
O que te compra, me vende
Você Pinochet, eu Salvador Allende
Minha cosmogonia, a sua agonia
O que te afasta de mim é a sua teofobia
Os princípios básicos da minha insônia
Os limites clássicos la vida erronêa
Minha sede, meu descanso
Meu descaso, meu balanço
Viver pra sentir o que eu nunca alcanço
Ungläubige Rohschnitte in FL, Resonanz
nicht immer erstinstanzlich
Aber sobald Sie erreichen
Wer aufmerksam ist, bemerkt und folgt
Wo der Blinde den Blinden führt, schließe ich meine Augen, ich denke an Gebete
Und dass mich die Hektik nicht erwischt
Wenn Bösewichte fragen, leugne es
Schützen Sie Ihre eigenen
Sieht aus, als hätten sie ihn skalpiert, so ein Mangel an Taktgefühl
So viele Worte ohne Taten
Ich bin es leid zu versuchen zu verstehen, wohin mich das geführt hat
Ich komponiere, wenn ich müde bin, ich breche in der gleichen Müdigkeit zusammen
Etwas von innen, was ich tue
wichtig nur für mich
Nur die Schwielen an den Händen können mit den Merkmalen vertraut sein
Das Leben stolpert, bedeckt von Motten
Abgenutzte Bilder von Schalen und Flaschen
Angst jagt mich, bereitet vor und führt aus
Ein Schluck Schierling, und die Schaltkreise werden abgeschaltet
«Hör mir zu», sagt mein niederes Selbst, nah am Boden
Sehr profan, sensibel
«Führe mich», sagt mein höchstes Selbst
Sehr verwirrt in diesem wilden Dschungel
Aus Beton
Ich weiß nicht, ob ich dazu neige, an Utopien zu glauben
Ich spüre neulich das Gewicht der Müdigkeit, ohne Ausweg
Was der Seele und ihren abscheulichen Reizen vorausgeht
Das Gewicht des Realen und seine Konkretheit entzieht sich
Was verstopft, ist diese raue Zeit
Ich bin weggelaufen, um Pech mit Glück zu mildern
Ich brauche lange, um den Schnitt zu stoppen
Die Illusion verursacht immer noch meinen Tod
Ich hoffe zu viel, ich denke zu viel
Abgeschnitten von Chimären, die mich in meinen Fenstern verfolgen
Und sie sprechen über schöne Poesie und Zirbeldrüsenverbindungen
Ich weiß, was mich hält
Dein Geschmack ergibt sich mir
Was dich kauft, verkauft mich
Du Pinochet, ich Salvador Allende
Meine Kosmogonie, deine Agonie
Was dich von mir fernhält, ist deine Theophobie
Die Grundprinzipien meiner Schlaflosigkeit
Die klassischen Grenzen des irrigen Lebens
Mein Durst, meine Ruhe
Meine Vernachlässigung, mein Gleichgewicht
Lebe, um zu fühlen, was ich nie erreiche
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.