Nachfolgend der Liedtext Sympozium Interpret: Dimmu Borgir mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dimmu Borgir
Chains of despair
Cloaked by darkness
The thundering echoes of great destruction to come
Mankind’s mysteries
The dying world
Madness in it’s sweetest form
What shrivels and dies must face the tempest
The angelic heaven bows to the ultimate truth
And melancholy grew
Anticipation mender through madness
Condemned to the same horrid fate
Insanity applauds
How sharp the awakening
Pale as disease
Mocking: Maddening:
Give up the ghost
Cease the gloomy awakening
History foretold
The hidden stigmata
Totally annihilating the ecstasies innumerable
Materialize the vision
Give up the ghost
Cease the gloomy awakening
Ketten der Verzweiflung
Umhüllt von Dunkelheit
Die donnernden Echos der bevorstehenden großen Zerstörung
Die Geheimnisse der Menschheit
Die sterbende Welt
Wahnsinn in seiner süßesten Form
Was schrumpft und stirbt, muss sich dem Sturm stellen
Der engelhafte Himmel beugt sich vor der ultimativen Wahrheit
Und die Melancholie wuchs
Vorfreude durch Wahnsinn
Zu demselben schrecklichen Schicksal verurteilt
Wahnsinn applaudiert
Wie scharf das Erwachen
Bleich wie eine Krankheit
Spott: Wahnsinn:
Den Geist aufgeben
Beenden Sie das düstere Erwachen
Geschichte vorausgesagt
Die verborgenen Stigmata
Völlig vernichtend die unzähligen Ekstasen
Die Vision materialisieren
Den Geist aufgeben
Beenden Sie das düstere Erwachen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.