Nachfolgend der Liedtext The Final Interpret: Dir En Grey mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dir En Grey
toketeshimau ito o mitsume… monji ni dekinai hidari te desu.
chi o nagasu tabi ni ikitere riyuu… miidasu kotoba ga azayakade
te no naka ni wa aisuru beki hito sae mo hanabanashiku chitte
te no naka ni wa ikita imi kisande mo munashiki hana to shiru
The Final
hitotsu futasu to fuetsuzuku… naze ni waraenai esa ni naru?
fukaki goku no kokoro ketsushite modore wa shinai
ashita o sawarenai jigyakuteki rokasha
Suicide is the proof of life
te no naka ni wa aisuru beki hito sae mo hanabanashiku chitte
te no naka ni wa ikita imi kisande mo munashiki hana to chiru
So I can’t live
Sou naku shita mono wa umarenai
ikiteru atashi sae motomerarenai uta
Let’s put an end… The Final
raisui no tsubomi sakaseyou
---translation---
The intention is clear, I stare… with this left hand, unable to be worded
Every time I bleed, there lies the reason to live… And I discover words being
so vivid and bright
Even loved ones scatter like petals from flowers in my hand
So even if I engraved the meaning that I lived in my hand, it will only be known as flowers of vanity
The final
One by one it multiplies… why be a sad bait?
Deep within the hell of my heart… I can’t go back
A self-torture loser, not being able to see tomorrow
Suicide is the proof of life
Even loved ones scatter like petals from flowers in my hand
So even if I engraved the meaning that I lived in my hand, the petals will only
scatter as flowers of vanity
So I can’t live
What’s lost can’t be born again
A song that’s not even seeking the proof of living
Let’s put an end… The Final
Let’s bloom flowers of attempted suicide.
toketeshimau ito o mitsume… monji ni dekinai hidari te desu.
chi o nagasu tabi ni ikitere riyuu… miidasu kotoba ga azayakade
te no naka ni wa aisuru beki hito sae mo hanabanashiku chitte
te no naka ni wa ikita imi kisande mo munashiki hana to shiru
Der endgültige
hitotsu futasu to fuetsuzuku… naze ni waraenai esa ni naru?
fukaki goku no kokoro ketsushite modore wa shinai
ashita o sawarenai jigyakuteki rokasha
Selbstmord ist der Beweis des Lebens
te no naka ni wa aisuru beki hito sae mo hanabanashiku chitte
te no naka ni wa ikita imi kisande mo munashiki hana to chiru
Also kann ich nicht leben
Sou naku shita mono wa umarenai
ikiteru atashi sae motormerarenai uta
Machen wir ein Ende … Das Finale
raisui no tsubomi sakaseyou
---Übersetzung---
Die Absicht ist klar, ich starre ... mit dieser linken Hand, unfähig, es zu formulieren
Jedes Mal, wenn ich blute, liegt der Grund zu leben … Und ich entdecke, dass Worte sind
so lebendig und hell
Sogar geliebte Menschen verstreuen sich wie Blütenblätter von Blumen in meiner Hand
Selbst wenn ich also die Bedeutung, die ich gelebt habe, in meine Hand eingraviert habe, wird sie nur als Blumen der Eitelkeit bekannt sein
Der endgültige
Einer nach dem anderen multipliziert es ... warum ein trauriger Köder sein?
Tief in der Hölle meines Herzens … kann ich nicht zurück
Ein Verlierer der Selbstquälerei, der morgen nicht sehen kann
Selbstmord ist der Beweis des Lebens
Sogar geliebte Menschen verstreuen sich wie Blütenblätter von Blumen in meiner Hand
Also, selbst wenn ich die Bedeutung, die ich lebe, in meine Hand eingraviert habe, werden es nur die Blütenblätter
als Blumen der Eitelkeit verstreuen
Also kann ich nicht leben
Was verloren ist, kann nicht wiedergeboren werden
Ein Song, der nicht einmal den Beweis des Lebens sucht
Machen wir ein Ende … Das Finale
Lassen Sie uns Blumen des versuchten Selbstmords blühen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.