Nachfolgend der Liedtext Railway Interpret: Dispatch mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dispatch
Yeah Yeah, I think I heard you
Yeah Yeah, I think I heard you
Oh Lord, I think I heard you
Yeah Yeah, I think I heard you
Yeah Yeah, I think I heard you
Oh Lord, I think I heard you
So all of a sudden I’m facing the raging river that passed me by
Do I turn around, do I turn my eye to the sun
In the apex of the high, high noon
I’m on a flatbed yellow pickup underneath the half moon
Cut me, cut me, cut me some slack, Jack
And jump on the back, if you can handle the candle
Then you can’t handle the wax
Your just going to get sacked
It’s as simple as that
But before I know it I’m going down this little bitty river
In a boat a little bigger than a bath tub
My bones begin to shiver 'cause I’m aching to deliver
This water that I must give her, can I get some?
Yeah Yeah, I think I heard you
Yeah Yeah, I think I heard you
Oh Lord, I think I heard you
(I think I heard you, yeah)
Down by the railway station
People move a new direction
Take a ticket from who you can
And then drive that train
She was a black Thai bombshell out of Bombay
She was easy on the eyes so I had nothing to say
Said take your water to the Leprechaun man
You got to the bell rings three, do you understand?
Little piece of me wants to go (I don’t know)
Turn around and what do ya do?
(I don’t know)
Look at me, what do ya do?
(I don’t know)
DING DONG DING
(That's the bell!)
And I know you know I know I don’t know you very well
But if I did I would groove, and hit the ground running
But I don’t, and I won’t, so you’ve got another thing coming
He kicked up the river with a flick of his wrist
I popped him in the kisser cause I couldn’t resist
I said to my sidekick, I’m up to my high wick
And now I’m getting a little homesick
So before I know it I’m going down this little bitty river
In a boat a little bigger than a bath tub
My bones begin to shiver 'cause I’m aching to deliver
This water that I must give her, can I get some?
Before I know it I’m going down this little bitty river
In a boat a little bigger than a bath tub
My bones begin to shiver 'cause I’m aching to deliver
This water that I must give her, can I get some?
Yeah Yeah, I think I heard you
Yeah Yeah, I think I heard you
Oh Lord, I think I heard you
(I think I heard you, yeah)
Down by the railway station
People move a new direction
Take a ticket from who you can
And then drive that train
Drive it, Drive it
I said now, Drive it, Drive it
I said now, Drive it, Drive it
You’ve got to drive your train
Ride it, Ride it
I said now Ride it, Ride it
I said now Ride it, Ride it
You’ve got to ride your train
Yeah Yeah, (now ride it, you’ve got to ride it)
Ja, ja, ich glaube, ich habe dich gehört
Ja, ja, ich glaube, ich habe dich gehört
Oh Herr, ich glaube, ich habe dich gehört
Ja, ja, ich glaube, ich habe dich gehört
Ja, ja, ich glaube, ich habe dich gehört
Oh Herr, ich glaube, ich habe dich gehört
Also stehe ich plötzlich vor dem reißenden Fluss, der an mir vorbeigezogen ist
Drehe ich mich um, wende ich mein Auge der Sonne zu
Auf dem Höhepunkt des hohen, hohen Mittags
Ich sitze auf einem gelben Pritschen-Pickup unter dem Halbmond
Schneid mich, schneid mich, lass mich locker, Jack
Und spring auf den Rücken, wenn du mit der Kerze umgehen kannst
Dann kannst du mit dem Wachs nicht umgehen
Du wirst einfach entlassen
So einfach ist das
Aber bevor ich es weiß, gehe ich diesen kleinen kleinen Fluss hinunter
In einem Boot, etwas größer als eine Badewanne
Meine Knochen fangen an zu zittern, weil es mir weh tut, zu liefern
Dieses Wasser, das ich ihr geben muss, kann ich etwas bekommen?
Ja, ja, ich glaube, ich habe dich gehört
Ja, ja, ich glaube, ich habe dich gehört
Oh Herr, ich glaube, ich habe dich gehört
(Ich glaube, ich habe dich gehört, ja)
Unten am Bahnhof
Menschen gehen eine neue Richtung
Nehmen Sie ein Ticket, von wem Sie können
Und dann fahre diesen Zug
Sie war eine schwarze Thai-Bombe aus Bombay
Sie war augenschonend, also hatte ich nichts zu sagen
Sagte, bring dein Wasser zum Leprechaun-Mann
Du musst drei Uhr läuten, verstehst du?
Kleines Stück von mir will gehen (ich weiß nicht)
Dreh dich um und was machst du?
(Ich weiß nicht)
Schau mich an, was machst du?
(Ich weiß nicht)
DING-DONG-DING
(Das ist die Glocke!)
Und ich weiß, dass du weißt, dass ich weiß, dass ich dich nicht sehr gut kenne
Aber wenn ich es täte, würde ich grooven und durchstarten
Aber ich tue es nicht und ich werde es nicht tun, also hast du noch etwas vor
Mit einer Bewegung seines Handgelenks trat er den Fluss hinauf
Ich habe ihn in den Küsser gesteckt, weil ich nicht widerstehen konnte
Ich sagte zu meinem Kumpel, ich bin bis zu meinem hohen Docht
Und jetzt bekomme ich ein bisschen Heimweh
Also bevor ich es merke, gehe ich diesen kleinen kleinen Fluss hinunter
In einem Boot, etwas größer als eine Badewanne
Meine Knochen fangen an zu zittern, weil es mir weh tut, zu liefern
Dieses Wasser, das ich ihr geben muss, kann ich etwas bekommen?
Bevor ich es weiß, gehe ich diesen kleinen kleinen Fluss hinunter
In einem Boot, etwas größer als eine Badewanne
Meine Knochen fangen an zu zittern, weil es mir weh tut, zu liefern
Dieses Wasser, das ich ihr geben muss, kann ich etwas bekommen?
Ja, ja, ich glaube, ich habe dich gehört
Ja, ja, ich glaube, ich habe dich gehört
Oh Herr, ich glaube, ich habe dich gehört
(Ich glaube, ich habe dich gehört, ja)
Unten am Bahnhof
Menschen gehen eine neue Richtung
Nehmen Sie ein Ticket, von wem Sie können
Und dann fahre diesen Zug
Fahren Sie es, fahren Sie es
Ich sagte jetzt: Fahr es, fahr es
Ich sagte jetzt: Fahr es, fahr es
Sie müssen Ihren Zug fahren
Fahr es, fahr es
Ich habe jetzt gesagt: Ride it, Ride it
Ich habe jetzt gesagt: Ride it, Ride it
Sie müssen mit Ihrem Zug fahren
Ja, ja (jetzt fahr es, du musst es reiten)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.