Nachfolgend der Liedtext Music Hall Interpret: Dominique A mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dominique A
De grands cieux gris inquiets
Clouent le jour baln?
aire au sol.
L’homme avance parmi les dunes
Il chemine en se balan?
ant
Il se souvient du Music Hall
Du long couloir en entonnoir
O?
la foule se d?
vidait
Les robes ne tenant qu'?
un fil
Et le trottoir mouill?, mouill?.
Il avance parmi les dunes
Gomina battue par le vent
Il pense qu’il est huit heures du soir
Et qu’il circule dans le couloir
O?
les?
paules bruissent en glissant
La foule se place au coeur des dunes
La mer applaudit bruyamment.
«Tu ne sais pas lui dire adieu «Lui a-t-elle dit hier au soir
«Tu n’verras pas si je pars
Ma route ne passe pas par tes yeux
Dans ta t?
te, c’est huit heures du soir
A jamais, ici ou ailleurs
C’est le velours du grand couloir
Qu’on trouverait, si on t’ouvrait le c?
ur «.
Au Casino qui toise les dunes
S'?veillent les machines, hoquetant,
Quelques orphelins de la lune
S’att?lent d?
j?
consciencieusement
A cumuler de l’infortune
Un grand caf?
serr?
l’attend
Pr?
s des machines qui cliqu?
tent
En entrant, il voit la moquette
Et il voit des lumi?
res d’avant.
«Tu ne sais pas leur dire adieu
Ni?
ces grandes lettres rouges
Ni au d?
sordre des entractes
Ni aux rideaux qui vont flottant
Tu te souviens du Music Hall
De rires et de gorges serr?
es Et du froissement des?
paules
Et dehors, le trottoir mouill?
«.
Boulevard maritime, la maison
Au c?
ur d’autres maisons muettes
Bouches closes une fois l'?t?
pass?
La table mise, la femme fluette
L’assiette qu’il n’y a qu'?
r?
chauffer
Et l’hier soir qui vibre encore
Des quelques v?
rit?s brass?
es Il lui pardonne sans un effort
C'?tait trop vrai pour le toucher.
Ils s’embrassent, elle part travailler
Elle a le pardon du fant?
me Et l’espoir ind?
boulonn?
Große graue unruhige Himmel
Nagel den Balltag?
Bodenfläche.
Der Mann rückt zwischen den Dünen vor
Er geht schwankend?
Ameise
Er erinnert sich an die Music Hall
Aus dem langen Trichterkorridor
Woher?
die Menge wendet sich ab
geleert
Kleider halten nur?
ein Kabel
Und der Bürgersteig nass, nass?
Er rückt zwischen den Dünen vor
Windgepeitschte Gomina
Er denkt, es ist acht Uhr nachts
Und er geht den Flur entlang
Woher?
das?
Schultern rascheln, wenn sie gleiten
Die Menge findet im Herzen der Dünen statt
Das Meer klatschte laut.
„Du weißt nicht, wie du dich von ihm verabschieden sollst“, sagte sie letzte Nacht zu ihm
„Du wirst es nicht sehen, wenn ich gehe
Mein Weg geht nicht durch deine Augen
In deiner t?
Du, es ist acht Uhr abends
Für immer, hier oder anderswo
Es ist der Samt der großen Halle
Was würden wir finden, wenn wir Ihr c öffnen würden?
du ".
Im Casino mit Blick auf die Dünen
Die Maschinen wachen keuchend auf,
Einige Waisenkinder des Mondes
Streben danach
ich
gewissenhaft
Unglück anzuhäufen
Ein großes Café?
fest?
auf ihn warten
Pr?
s Maschinen, die klicken?
Zelt
Beim Eintreten sieht er den Teppich
Und er sieht Lichter?
Bleib vorne.
„Du weißt nicht, wie du dich von ihnen verabschieden sollst
Weder?
Diese großen roten Buchstaben
Weder zum d?
Reihenfolge der Pausen
Auch nicht zu den Vorhängen, die flattern
Erinnern Sie sich an die Musikhalle
Lachen und enge Kehlen?
es Und des Rauschens?
Schultern
Und draußen der nasse Bürgersteig?
“.
Boulevard maritime, das Haus
Im Herzen
Ihre anderen dummen Häuser
Münder einmal geschlossen?
passieren?
Der gedeckte Tisch, die schlanke Frau
Die Platte, die es nur gibt?
r?
Wärme
Und letzte Nacht vibriert das noch
Von den wenigen v?
rit?s gebraut?
es Er vergibt ihr mühelos
Es war zu real, um es anzufassen.
Sie küssen sich, sie geht zur Arbeit
Sie hat die Vergebung des Kindes?
mich und hoffe ind?
verschraubt?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.