
Nachfolgend der Liedtext Plus personne Interpret: DORIA mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
DORIA
J’ai pas envie de pa-, j’ai pas envie de parler
Le mal autour de moi, j’ai tout envoyé valser
J’m’en rappelle des mauvais, un souvenir ça reste coloré
C'était les seuls, attrape-les et tout c’qui n’allait pas, ouais
Les choses se précisent quand tout le temps
Te faire réfléchir, tu prends, t’effaces tout c’que tu veux
J’ai pris le périph', emmène-moi, dépose-moi où tu veux
Donc on va loin d’là, donc on va loin d’là
J’ai pris la route, quand ils s’emmêlent, tout l’monde s’en va
Moi, je m’en fais, eux, ils font pas, y a pas de doute, on viendra pas
Alors je trace, trace, je vais, y a pas de ce-pla pour faibles
Alors tu perds, tu refais, tu gagnes, tu refais
Tu sais la donne?
Change si tu pardonnes
Et même si ça résonne, défauts font de nous des hommes
J’me souviens, j’me rappelle c’qu’on disait, qu’on serait forts (qu'on serait
forts, qu’on serait forts)
Un soutien, une épaule, un coup dur, pas d’téléphone, au final, y a plus
personne
J’me souviens, j’me rappelle c’qu’on disait, qu’on serait forts
Un soutien, une épaule, un coup dur, pas d’téléphone, au final, y a plus
personne
Je les compte plus, ça y est, encore une autre galère
J’ai pas le temps de chialer, ouais, j’voulais chiffrer l’salaire
J’ai dormi sur le palier, ouais, j’ai trop mal au dos sa mère
J’ai cherché à m'évader, ouais, le plan date pas d’hier, ouais
Enchaîner les amis à mi-temps, d’abord tu donnes puis là, distance
Capter le vice, c’est épuisant, tu finis par devenir méprisant
J’aimerai qu’les choses se passent autrement mais la vie qu’on veut,
rien n’est que vôtre
On fait le bien mais on les dérange, fallait cacher les démons
Tu sais la donne?
Change si tu pardonnes
Et même si ça résonne (ça résonne), défauts font de nous des hommes
J’me souviens, j’me rappelle c’qu’on disait, qu’on serait forts (qu'on serait
forts, qu’on serait forts)
Un soutien, une épaule, un coup dur, pas d’téléphone, au final, y a plus
personne
J’me souviens, j’me rappelle c’qu’on disait, qu’on serait forts
Un soutien, une épaule, un coup dur, pas d’téléphone, au final, y a plus
personne (personne, personne)
Ich will nicht da-, ich will nicht reden
Das Böse um mich herum, ich warf alles weg
Ich erinnere mich an schlechte, eine Erinnerung, die bunt bleibt
Es waren die, fang sie und alles falsch, ja
Die Dinge werden immer klarer
Lass dich denken, du nimmst, du löschst alles, was du willst
Ich nahm die Ringstraße, nimm mich, lass mich fallen, wo du willst
Also gehen wir von dort weg, also gehen wir von dort weg
Ich nahm die Straße, wenn sie sich verheddern, gehen alle
Ich mache mir Sorgen, sie tun es nicht, es besteht kein Zweifel, wir werden nicht kommen
Also verfolge ich, verfolge, ich gehe, so etwas gibt es nicht für schwach
Also verlieren Sie, wiederholen Sie, gewinnen Sie, wiederholen Sie
Kennst du den Deal?
Ändere dich, wenn du vergibst
Und obwohl es mitschwingt, machen uns Fehler zu Männern
Ich erinnere mich, ich erinnere mich, was wir gesagt haben, dass wir stark sein würden (dass wir es sein würden
stark, dass wir stark sein würden)
Eine Stütze, eine Schulter, ein harter Schlag, kein Telefon, am Ende ist da mehr
niemand
Ich erinnere mich, ich erinnere mich, was wir gesagt haben, dass wir stark sein würden
Eine Stütze, eine Schulter, ein harter Schlag, kein Telefon, am Ende ist da mehr
niemand
Ich zähle sie nicht mehr, das war's, noch ein Ärger
Ich habe keine Zeit, mich zu beschweren, ja, ich wollte das Gehalt beziffern
Ich habe auf dem Treppenabsatz geschlafen, ja, mein Rücken ist zu schlecht, seine Mutter
Ich habe versucht zu entkommen, ja, der Plan ist schon lange her, ja
Kettenfreunde Teilzeit, erstmal gibst du dann da, Abstand
Laster einzufangen ist anstrengend, am Ende wird man verächtlich
Ich wünschte, die Dinge wären anders, aber das Leben, das wir wollen,
nichts ist außer dir
Wir tun gut, aber wir stören sie, mussten die Dämonen verstecken
Kennst du den Deal?
Ändere dich, wenn du vergibst
Und obwohl es klingt (es klingt), Fehler machen uns zu Männern
Ich erinnere mich, ich erinnere mich, was wir gesagt haben, dass wir stark sein würden (dass wir es sein würden
stark, dass wir stark sein würden)
Eine Stütze, eine Schulter, ein harter Schlag, kein Telefon, am Ende ist da mehr
niemand
Ich erinnere mich, ich erinnere mich, was wir gesagt haben, dass wir stark sein würden
Eine Stütze, eine Schulter, ein harter Schlag, kein Telefon, am Ende ist da mehr
Person (Mensch, Person)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.