Nachfolgend der Liedtext Kneeler Interpret: Dorthia Cottrell mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dorthia Cottrell
Heart of winter,
the battelfield’s rusty from dogs blood
Cold is a dance of December,
how does it feel to be out on the waterfront
for a change,
now that you know me by my first name
_____ breathes out,
wish I would have known you when I was younger
Most of my candles burned out
There was no reason to suffer
Cause I know you came unaware of the price
just a helpless thing, on the backs of the tide.
On the back of the tide.
On the back of the tide.
Annabel Lee,
will you carry your grandfather clock to the gallows on Main Street
Will you reveal your nature to me,
Annabel Lee
Annabel Lee, will you bury your prayers in your garden
Abandon your children
will your replace your flowers with wings,
Annabel Lee
Herz des Winters,
Das Schlachtfeld ist rostig von Hundeblut
Kälte ist ein Tanz des Dezembers,
Wie fühlt es sich an, draußen am Wasser zu sein?
für eine Änderung,
jetzt, wo du mich bei meinem Vornamen kennst
_____ atmet aus,
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt, als ich jünger war
Die meisten meiner Kerzen sind ausgebrannt
Es gab keinen Grund zu leiden
Weil ich weiß, dass du den Preis nicht gewusst hast
nur ein hilfloses Ding auf dem Rücken der Flut.
Auf dem Rücken der Flut.
Auf dem Rücken der Flut.
Annabel Lee,
wirst du deine Standuhr zum Galgen auf der Main Street tragen
Wirst du mir deine Natur offenbaren,
Annabel Lee
Annabel Lee, begraben Sie Ihre Gebete in Ihrem Garten
Verlass deine Kinder
Wirst du deine Blumen durch Flügel ersetzen,
Annabel Lee
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.