Nachfolgend der Liedtext En besvuren plats Interpret: Dråpsnatt mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dråpsnatt
Över den stelfrusna sårskorpan
som täcker Moders lekamen
Ett ting bör modigt vara
för att bevandra den slumrande varelsen
Den spegelblanka isen
slipad av vind och snö
Tycks spegla vinterns ändamål:
av svält och köld ni skola dö!
Jag vänder mig mödosamnt om för att
se hur mina spår mig lett
men Moder har täckt mina spår inatt
inför ett dråp ingen kommer att ha sett
Plötsligt, framför mig, en uppenbarelse
Mitt ansikte under ytan, leende
Ett blågrått ansikte påminner mig;
min död är tvinget naturens skeende
Så förlorar jag mitt fäste
isen finns ej under mig mer
Det svarta vattnet omger mig
jag ej längre månens ljus ser
Slutningen går stillheten segrande ur striden;
kylan och vätan har mina krafter bestulit
Månen reflektaras i det svarta vattnet
i en plats som konungar besvurit
Über die gefrorene Kruste
die den Körper der Mutter bedeckt
Eines sollte mutig sein
das schlummernde Geschöpf spazieren gehen
Das spiegelglänzende Eis
Boden durch Wind und Schnee
Scheint den Zweck des Winters widerzuspiegeln:
vor Hunger und Kälte sollst du sterben!
Mühsam drehe ich mich um
sehen Sie, wie mein mich leicht verfolgt
aber Mutter hat heute Nacht meine Spuren verwischt
vor einem Mord, den niemand gesehen haben wird
Plötzlich, vor mir, eine Offenbarung
Mein Gesicht unter der Oberfläche, lächelnd
Ein blaugraues Gesicht erinnert mich;
mein Tod ist das Eintreten der Natur erzwungen
Dann verliere ich den Halt
das Eis ist nicht mehr unter mir
Das schwarze Wasser umgibt mich
Ich sehe das Licht des Mondes nicht mehr
Das Ende, die Stille geht siegreich aus dem Kampf hervor;
Kälte und Nässe haben mich meiner Kraft beraubt
Der Mond spiegelt sich im schwarzen Wasser
an einem Ort, der von Königen geschworen wurde
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.