
Nachfolgend der Liedtext The Pendulum Interpret: Echidna mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Echidna
What a marvelous beauty that is
That of an incomprehensible abyss
As astonishing as the sun, yet so hideous in its vagueness
What an agony to exist
Balancing between matter and nihil
As simple as the feel of the wind
Yet vast like a cosmic ocean
How the subconscious is able to provide
A layer that severs perception from nothing
An amalgam of incoherent entities that form the essence of life
Dwelling on the brink of void
In the shade of the eyelid
A scarlet shape crawls
Inside the eyes a projection
An organic machine slowly molding reality
The pendulum demands
To cherish the relentless pace of time
Amidst eleven dimensions
Matter collapses to the glint of a moment
The failure of the abyss
It’s inability to judge beyond the terms of its likeness
Bound to its very being
An eagle untethered in its cage
Pondering upon the human potential
The social reflection of the abyss
Condemned to be biased against its own existence
Still meant to transcend its natural limits
In the shade of the eyelid
A scarlet shape crawls
Inside the eyes a projection
An organic machine slowly molding reality
Was für eine wunderbare Schönheit das ist
Das eines unbegreiflichen Abgrunds
So erstaunlich wie die Sonne und doch so schrecklich in ihrer Unbestimmtheit
Was für eine Qual zu existieren
Balance zwischen Materie und Nihil
So einfach wie das Gefühl des Windes
Und doch riesig wie ein kosmischer Ozean
Wie das Unterbewusstsein liefern kann
Eine Schicht, die die Wahrnehmung von nichts trennt
Ein Amalgam aus zusammenhangslosen Einheiten, die die Essenz des Lebens bilden
Wohnen am Rande der Leere
Im Schatten des Augenlids
Eine scharlachrote Gestalt kriecht
In den Augen eine Projektion
Eine organische Maschine, die langsam die Realität formt
Das Pendel verlangt
Um das unerbittliche Tempo der Zeit zu schätzen
Inmitten von elf Dimensionen
Materie kollabiert für einen Augenblick
Das Scheitern des Abgrunds
Es ist die Unfähigkeit, über die Bedingungen seiner Ähnlichkeit hinaus zu urteilen
Gebunden an sein Wesen
Ein Adler, der in seinem Käfig losgebunden ist
Nachdenken über das menschliche Potenzial
Die soziale Reflexion des Abgrunds
Verurteilt, gegen seine eigene Existenz voreingenommen zu sein
Immer noch dazu gedacht, seine natürlichen Grenzen zu überschreiten
Im Schatten des Augenlids
Eine scharlachrote Gestalt kriecht
In den Augen eine Projektion
Eine organische Maschine, die langsam die Realität formt
Echidna • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.