Nachfolgend der Liedtext Dziś prawdziwych Cyganów już nie ma Interpret: Edyta Gorniak mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Edyta Gorniak
Dziś prawdziwych Cyganów już nie ma,
bo czy warto po świecie się tłuc,
pełna misa i radio Poemat,
zamiast głodu, co zrywał ze snu.
Pełna misa i radio Poemat,
zamiast głodu, co zrywał ze snu.
Dawne życie poszło w dal,
dziś szampana, dzisiaj bal,
tylko koni, tylko koni,
tylko koni, tylko koni żal…
Dawne życie poszło w dal,
dziś szampana, dzisiaj bal,
tylko koni, tylko koni,
tylko koni, tylko koni żal…
Tylko koni, tylko koni,
tylko koni, tylko koni żal…
Tylko koni, tylko koni,
tylko koni, tylko koni żal
Heute sind die echten Zigeuner weg,
denn lohnt es sich, um die Welt zu wandern,
eine volle Schüssel und ein Gedichtradio,
statt Hunger, der dich aus dem Schlaf gerissen hat.
Eine volle Schüssel und ein Gedichtradio,
statt Hunger, der dich aus dem Schlaf gerissen hat.
Das frühere Leben ist weitergegangen
Heute ist Champagner, heute ist ein Ball,
Nur Pferde, nur Pferde,
nur Pferde, nur Pferde sorry ...
Das frühere Leben ist weitergegangen
Heute ist Champagner, heute ist ein Ball,
Nur Pferde, nur Pferde,
nur Pferde, nur Pferde sorry ...
Nur Pferde, nur Pferde
nur Pferde, nur Pferde sorry ...
Nur Pferde, nur Pferde
nur Pferde, nur Pferde sorry
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.