Nachfolgend der Liedtext Tu Sonrisa Interpret: El Arrebato mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
El Arrebato
Niña, si tú te quedas aquí, se quedará también la primavera
Niña, si tú sonríes así, dibujarás la vida en el planeta
Tu amor, candela y «yerbagüena».
Tu amor, mi patria y mi bandera
Niña, si tú me hablas de amor, la tierra es color de luna llena
Que tu sonrisa es el paisaje donde yo quiero vivir
Porque si tú no me sonríes, ahahá
Llegará el fin del mundo, ohohó
Yo quiero caminar contigo, ahahá
Y no me importa en qué rumbo, ohohó
Me gusta ver tu sonrisa
Que es la fuente de la vida
Y el agua para mi sed
Niña, si tú me miras así, salpicarás el aire de poemas
Tu amor, candela y «yerbagüena»
Tu amor, mi patria y mi bandera
Que tu sonrisa es la mañana donde quiero amanecer
Mädchen, wenn du hier bleibst, wird der Frühling auch bleiben
Mädchen, wenn du so lächelst, wirst du Leben auf den Planeten zeichnen
Deine Liebe, Kerze und «yerbagüena».
Deine Liebe, mein Land und meine Flagge
Mädchen, wenn du mit mir über Liebe sprichst, hat die Erde die Farbe eines Vollmonds
Dass dein Lächeln die Landschaft ist, in der ich leben möchte
Denn wenn du mich nicht anlächelst, ahaha
Das Ende der Welt wird kommen, ohoho
Ich möchte mit dir gehen, ahaha
Und es ist mir egal, in welche Richtung, ohoh
Ich sehe gerne dein Lächeln
Was ist die Quelle des Lebens
Und das Wasser für meinen Durst
Mädchen, wenn du mich so ansiehst, wirst du die Luft mit Gedichten bespritzen
Deine Liebe, Kerze und «yerbagüena»
Deine Liebe, mein Land und meine Flagge
Dass dein Lächeln der Morgen ist, an dem ich aufwachen möchte
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.