Law Ma Tiji - Elissa
С переводом

Law Ma Tiji - Elissa

  • Erscheinungsjahr: 2007
  • Sprache: Arabisch
  • Dauer: 4:34

Nachfolgend der Liedtext Law Ma Tiji Interpret: Elissa mit Übersetzung

Liedtext " Law Ma Tiji "

Originaltext mit Übersetzung

Law Ma Tiji

Elissa

Оригинальный текст

لو ماتيجى عنوم عينيا

وبأيدك تهز الغفا

توعي الحنين اللى فيا

اللى كان على البعد انطفى لو مابتيجى

صالحتنى مع الدنيا رجعتنى للولدنى

طفل صغير مشيطنى على الارض عم تركد حفا

قبلك قلبى كان شجرة بلى عصافير

جنه بلا الوان فراشه ما فيها تطير

غيرت الزمان بدلت البرد بدفا

لو ما الهو يمرق عبابى

يمحى بنسماته الضجر

كنت رضيان بعذابى لاهم حبه لقمر لو ما الهوا

علمت قلبى على الحكى

نسيتنى كيف البكى

وامسح الدمعه ملبكى على رمشو تعبانه السهر أهههه

TranslatioN:

If you hadn’t come to my eye’s sleepiness

And with your hands shacked my peace

If you hadn’t woken up the craving in me

Which had been faded away by the distance

If you hadn’t come and made everything right

You brought me back to my childhood

To a little bright girl who runs on the floor with bare feet

Before I met you, my heart was like a tree with no birds upon

Colourless paradise, a butterfly that can’t fly

You’ve changed the seasons, replaced the cold with warmth

If love hadn’t reached my door

If love breeze hadn’t removed boredom

I would have been satisfied with my suffering

No love burden, no moon

You’ve taught my heart to speak

You’ve got me to forget how to cry

And wiped away my confused tear

On my eyelashes that got tired of spending the nights awake

Перевод песни

Wenn du nicht aus meinen Augen kommst

Und mit deinen Händen schüttelst du das Nickerchen

Bewusstsein für die Nostalgie, die in mir steckt

Was in der Ferne war, schaltet sich aus, wenn Sie nicht wollen

Du hast mich mit der Welt versöhnt und mich zu meinem Sohn zurückgebracht

Ein kleines Kind liegt barfuß auf dem Boden

Vor dir war mein Herz ein Baum, ja, Vögel

Ein Paradies ohne Farben, ein Schmetterling, der nicht fliegt

Du hast die Zeit geändert, du hast die Kälte durch Wärme ersetzt

Was wäre, wenn die Luft durch meine Roben strömen würde?

Er vertreibt die Langeweile mit seiner Brise

Ich war mit meiner Qual zufrieden, das Wichtigste ist seine Liebe zum Mond, wenn die Luft es nicht war

Ich habe meinem Herzen beigebracht zu erzählen

Ich habe vergessen, wie man weint

Und wische die Tränen, weine über die müden Wimpern, ahhhhhhh

Übersetzung:

Wenn Sie nicht auf die Schläfrigkeit meines Auges gekommen wären

Und mit deinen Händen meine Ruhe erschüttert

Wenn du nicht die Sehnsucht in mir geweckt hättest

Die durch die Entfernung verblasst war

Wenn du nicht gekommen wärst und alles richtig gemacht hättest

Du hast mich in meine Kindheit zurückgebracht

An ein kleines aufgewecktes Mädchen, das barfuß über den Boden rennt

Bevor ich dich traf, war mein Herz wie ein Baum ohne Vögel darauf

Farbloses Paradies, ein Schmetterling, der nicht fliegen kann

Du hast die Jahreszeiten geändert, die Kälte durch Wärme ersetzt

Wenn die Liebe nicht meine Tür erreicht hätte

Wenn die Liebesbrise die Langeweile nicht beseitigt hätte

Ich wäre mit meinem Leiden zufrieden gewesen

Keine Liebeslast, kein Mond

Du hast mein Herz sprechen gelehrt

Du hast mich dazu gebracht, das Weinen zu vergessen

Und wischte meine verwirrte Träne weg

An meinen Wimpern, die es satt hatten, die Nächte wach zu verbringen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.