Qəm Otağı (Funk Remiks) - Elnarə Xəlilova
С переводом

Qəm Otağı (Funk Remiks) - Elnarə Xəlilova

  • Erscheinungsjahr: 2005
  • Sprache: Aserbaidschan
  • Dauer: 4:37

Nachfolgend der Liedtext Qəm Otağı (Funk Remiks) Interpret: Elnarə Xəlilova mit Übersetzung

Liedtext " Qəm Otağı (Funk Remiks) "

Originaltext mit Übersetzung

Qəm Otağı (Funk Remiks)

Elnarə Xəlilova

Оригинальный текст

Niyə baxırsan üzümə?

belə çəkirsən özünü

Yenə danırsan sözünü, vaxtımı alırsan

Bəlkə elə bilirsən təkcə səninəm

Bəlkə də anlayırsan özgəninəm

Nəqərat

Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda

Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda

Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda

Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda

Bənd 2

Tapa (Tapa) bilsəydim eşqi sənsiz

Qala (Qala) bilsəydim sevgisiz,(Sevgisiz)

Doya (Doya) bilsəydim eşqə sənsiz

Gör nə gözəl olardı.

(Gör nə gözəl olardı)

Görürəm çox çətindir səni unutmaq

Sevirəm asan deyil sənsiz olmaq

Nəqərat

Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda

Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda

Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda

Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda

Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda

Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda

Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda

Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda

Bənd 3

Düşün biraz hələki gec deyil anlamaq üçün

Saf məhəbbəti və eşqi tanımaq üçün, duymaq üçün

Nəqərat

Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda

Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda

Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda

Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda

Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda

Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda

Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda

Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda

Yenə dolacaq buludlar

Yenə yağacaq yağışlar

Yenə solacaq yarpaqlar

Yenə donacaq son bahar

Buludlar

Yağışlar

Yarpaqlar

Son bahar

Перевод песни

Warum schaust du mir ins Gesicht?

so zeichnest du dich

Wieder leugnen Sie Ihr Wort, Sie nehmen mir Zeit

Vielleicht denkst du, ich bin nur du

Vielleicht verstehst du, dass ich ein Fremder bin

Negation

Wolken der Trauer werden mein Zimmer wieder füllen

Es wird wieder regnen in meinem Leben ohne dich

Wieder werden die Blätter allein in meinem Bett verblassen

Wieder wird der letzte Frühling in meinem Leben ohne dich einfrieren

Punkt 2

Wenn ich ohne dich Liebe finden (finden) könnte

Wenn ich das Schloss ohne Liebe kennen würde (Ohne Liebe)

Wenn ich Doya kennen würde, würde ich mich ohne dich verlieben

Sehen Sie, wie wunderbar es wäre.

(Sehen Sie, wie schön es wäre)

Ich sehe, es ist sehr schwer, dich zu vergessen

Liebe ist nicht einfach ohne dich

Negation

Wolken der Trauer werden mein Zimmer wieder füllen

Es wird wieder regnen in meinem Leben ohne dich

Wieder werden die Blätter allein in meinem Bett verblassen

Wieder wird der letzte Frühling in meinem Leben ohne dich einfrieren

Wolken der Trauer werden mein Zimmer wieder füllen

Es wird wieder regnen in meinem Leben ohne dich

Wieder werden die Blätter allein in meinem Bett verblassen

Wieder wird der letzte Frühling in meinem Leben ohne dich einfrieren

Punkt 3

Denken Sie ein wenig zu spät, um zu verstehen

Reine Liebe und Zuneigung kennen und fühlen

Negation

Wolken der Trauer werden mein Zimmer wieder füllen

Es wird wieder regnen in meinem Leben ohne dich

Wieder werden die Blätter allein in meinem Bett verblassen

Wieder wird der letzte Frühling in meinem Leben ohne dich einfrieren

Wolken der Trauer werden mein Zimmer wieder füllen

Es wird wieder regnen in meinem Leben ohne dich

Wieder werden die Blätter allein in meinem Bett verblassen

Wieder wird der letzte Frühling in meinem Leben ohne dich einfrieren

Wolken werden sich wieder füllen

Es wird wieder regnen

Blätter werden wieder verblassen

Letzten Frühling wird es wieder frieren

Wolken

Regen

Blätter

Letzten Herbst

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.