Nachfolgend der Liedtext Quand Vient Le Jour Interpret: Emilie Simon mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Emilie Simon
Quand la lune s’arrondit
Quand la brume se délasse et nous bénit
Je souris
Comme j’aimerais que tu saches
Quand vient le jour
Quand vient le jour
Oh oh oh Pense à moi
Qui brûle encore de cet amour
Oh oh oh pense à moi ah ah ah
Quand vient le jour
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
Sous le ciel alanguis
Nos paupières enfin se ferment
Et je souris à la vie
Comme j’aimerais que tu saches
Quand vient le jour
Quand vient le jour
Oh oh oh pense à moi
Qui brûle encore de cet amour
Oh oh oh oh oh
Quand vient le jour
Quand vient le jour
Oh oh oh
Quand les muses du matin nous jouent des tours
Oh oh oh oh oh
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
Quand la lune s’arrondit
Je fais une prière nocturne
Et je souris
Wenn sich der Mond dreht
Wenn sich der Nebel entspannt und uns segnet
ich lächle
Wie ich wünschte, du wüsstest es
Wenn der Tag kommt
Wenn der Tag kommt
Oh oh oh denk an mich
Wer brennt noch mit dieser Liebe
Oh oh oh denk an mich ah ah ah
Wenn der Tag kommt
(Wenn der Tag kommt)
(Wenn der Tag kommt)
(Wenn der Tag kommt)
Unter dem trägen Himmel
Endlich schließen sich unsere Augenlider
Und ich lächle dem Leben zu
Wie ich wünschte, du wüsstest es
Wenn der Tag kommt
Wenn der Tag kommt
Oh oh oh denk an mich
Wer brennt noch mit dieser Liebe
Oh oh oh oh oh
Wenn der Tag kommt
Wenn der Tag kommt
Oh oh oh
Wenn uns die morgendlichen Musen einen Streich spielen
Oh oh oh oh oh
(Wenn der Tag kommt)
(Wenn der Tag kommt)
(Wenn der Tag kommt)
(Wenn der Tag kommt)
(Wenn der Tag kommt)
(Wenn der Tag kommt)
(Wenn der Tag kommt)
(Wenn der Tag kommt)
Wenn sich der Mond dreht
Ich spreche ein Nachtgebet
Und ich lächle
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.