
Nachfolgend der Liedtext Подарила Interpret: Emma M mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Emma M
Первый Куплет:
Я самолётик бумажный.
Словами робко по строчке.
Если меня отпускаешь, так дай же мне.
Дай же мне, дай от тебя уйти.
Зачем мне снишься ночами?
Я снова слышу твой запах.
Все корабли между нами.
Стоят у причала и ракурс сбит с пути.
Запутаны в гавани.
Не знают, куда им плыть.
Плыть без твоей любви…
Припев:
Подарила сердце, подарила душу.
Маленькую Вечность хранила, но ты рушил.
Я подарила сердце, и подарила душу.
Но маленькую вечность…
Зачем ты все разрушил?
Второй Куплет:
Ты выпивал мои слёзы (слёзы).
Когда так плакала гордость (гордость).
Если мы разные звёзды — так дай же.
Мне дай же, мне дай о тебе забыть!
Зачем мне снишься ночами?
Я снова слышу твой запах.
Все корабли между нами стоят у причала.
Не знают куда им плыть!
Запутаны в гавани.
Не знают куда им плыть.
Плыть без твоей любви.
Припев:
Подарила сердце, подарила душу.
Маленькую Вечность хранила, но ты рушил.
Я подарила сердце, и подарила душу.
Но маленькую Вечность…
Зачем ты все разрушил?
Erstes Couplet:
Ich bin ein Papierflieger.
Worte schüchtern Zeile für Zeile.
Wenn du mich gehen lässt, dann lass mich.
Lass mich, lass mich von dir weg.
Warum träume ich nachts?
Ich kann dich wieder riechen.
Alle Schiffe zwischen uns.
Sie stehen am Pier und der Winkel wird in die Irre geführt.
Im Hafen verstrickt.
Sie wissen nicht, wo sie schwimmen sollen.
Schwimmen ohne deine Liebe...
Chor:
Gab ein Herz, gab eine Seele.
Sie hat eine kleine Ewigkeit bewahrt, aber du hast sie ruiniert.
Ich habe mein Herz gegeben und ich habe meine Seele gegeben.
Aber eine kleine Ewigkeit...
Warum hast du alles zerstört?
Zweites Couplet:
Du hast meine Tränen getrunken (Tränen)
Als Stolz so weinte (Stolz).
Wenn wir verschiedene Sterne sind - so geben Sie es.
Lass mich, lass mich dich vergessen!
Warum träume ich nachts?
Ich kann dich wieder riechen.
Alle Schiffe zwischen uns liegen am Pier.
Sie wissen nicht, wo sie schwimmen sollen!
Im Hafen verstrickt.
Sie wissen nicht, wo sie schwimmen sollen.
Schwimme ohne deine Liebe.
Chor:
Gab ein Herz, gab eine Seele.
Sie hat eine kleine Ewigkeit bewahrt, aber du hast sie ruiniert.
Ich habe mein Herz gegeben und ich habe meine Seele gegeben.
Aber kleine Ewigkeit...
Warum hast du alles zerstört?
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.