Nachfolgend der Liedtext Surfando Karmas & DNA Interpret: Engenheiros Do Hawaii mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Engenheiros Do Hawaii
Quantas vezes eu estive cara a cara com a pior metade?
A lembrança no espelho, a esperança na outra margem
Quantas vezes a gente sobrevive à hora da verdade?
Na falta de algo melhor nunca me faltou coragem
Se eu soubesse antes o que sei agora
Erraria tudo exatamente igual
Eu tenho vivido um dia por semana, acaba a grana, mês ainda tem
Sem passado nem futuro, eu vivo um dia de cada vez
Quantas vezes eu estive cara a cara com a pior metade?
Quantas vezes a gente sobrevive à hora da verdade?
Se eu soubesse antes o que sei agora
Iria embora antes do final
Surfando karmas e DNA
Eu não quero ter o que eu não tenho
Eu não tenho medo de errar
Surfando karmas e DNA
Não quero ser o que eu não sou
Eu não sou maior que o mar
Na falta do que fazer, inventei a minha liberdade
Surfando karmas e DNA
Ô-ô, ô-ô
Wie oft stand ich der schlimmsten Hälfte gegenüber?
Die Erinnerung im Spiegel, die Hoffnung am anderen Ufer
Wie oft überleben wir den Moment der Wahrheit?
Mangels etwas Besserem fehlte es mir nie an Mut
Wenn ich vorher wüsste, was ich jetzt weiß
Es wäre alles genau gleich falsch
Ich lebe einen Tag in der Woche, das Geld geht aus, es gibt noch einen Monat
Ohne Vergangenheit oder Zukunft lebe ich einen Tag nach dem anderen
Wie oft stand ich der schlimmsten Hälfte gegenüber?
Wie oft überleben wir den Moment der Wahrheit?
Wenn ich vorher wüsste, was ich jetzt weiß
Ich würde vor dem Ende gehen
Surfendes Karma und DNA
Ich will nicht haben, was ich nicht habe
Ich habe keine Angst davor, Fehler zu machen
Surfendes Karma und DNA
Ich will nicht sein, was ich nicht bin
Ich bin nicht größer als das Meer
Da ich nichts zu tun hatte, erfand ich meine Freiheit
Surfendes Karma und DNA
Oh oh oh
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.