Nachfolgend der Liedtext L'amore è un attimo Interpret: Enrico Ruggeri mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Enrico Ruggeri
Quando mi guardi cerchi dentro di me
una risposta che gira nel vuoto.
Ora che?
tardi, che futuro non c'?,
l’isolamento risulta forzato:
?
diventato parte di me,
io sono parte di lui.
E lungo il fuoco dei giorni, dipendeva da te
lasciare accesa la luce del sole.
Durante le partenze e i ritorni, il punto fermo qual?
per sopportare le troppe parole?
E cambiano le frasi, per?
nel mio silenzio ci sto.
L’amore?
un attimo da vivere davvero,
muore d’abitudine quell’attimo sincero
Wenn du mich ansiehst, suchst du in mir
eine Antwort, die sich ins Leere wendet.
Nun das?
spät, welche Zukunft gibt es?,
Isolation wird erzwungen:
?
Werde ein Teil von mir,
Ich bin ein Teil von ihm.
Und am Feuer der Tage hing es von dir ab
lass das Sonnenlicht an.
Was ist der Fixpunkt bei Hin- und Rückfahrt?
zu viele Worte ertragen?
Und ändern sich die Sätze, denn?
Ich bin in meiner Stille.
Die Liebe?
ein Moment, um wirklich zu leben,
dieser aufrichtige Moment stirbt aus Gewohnheit
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.