Missing You - Ernesto Cortázar
С переводом

Missing You - Ernesto Cortázar

Альбом
60 Years
Год
2009
Язык
`Russisch`
Длительность
191500

Nachfolgend der Liedtext Missing You Interpret: Ernesto Cortázar mit Übersetzung

Liedtext " Missing You "

Originaltext mit Übersetzung

Missing You

Ernesto Cortázar

Оригинальный текст

Есть ты и я, как будто два крыла.

«Скучаю по тебе» — приносит ветер.

А я смотрю в окно: «Нет, не спала,

Я думала о нас с тобой на свете».

И, подставляя ветру сердца суть,

Чтоб остудил ее прохладой нежной,

Смотрю на волны, слышу: «Не забудь

О нас с тобой.

Прошу, останься прежней».

Мои глаза глядят за горизонт,

Я мыслью уношусь к тебе за море.

Вот дождик льет, а мне не нужен зонт,

Я выше туч, где солнце, на просторе!

Моя постель пуста, смотрю в окно.

Горит свеча, горит, не догорая.

Вот мысль, как кисть, шагнет на полотно

Картиной не достроенного рая.

Ах, только сон, где можно все посметь:

И встреч тепло, и губ прикосновенье,

И ощутить ладонью прядей медь,

И получить в любви благословенье!

И бегать, словно дети, у волны,

И целоваться на виду без страха,

Не опасаясь сплетен и молвы,

Быть в ласковых руках малышкой-птахой!

Горит свеча, и ландышей букет

Напоминает о весне идущей.

Я грежу наяву, и теплый свет

Мечты реальность оттеняет пуще.

Горит свеча, пока не сожжена,

В том пламени сойдутся наши губы.

Вот снова морем станет тишина,

И снова мы с тобой друг друга любим…

А утром все же победитель-сон

Мной завладеет, унеся далеко,

Где станет много шире горизонт,

И где не будет сердцу одиноко.

Когда проснусь, обнимет, не таясь,

Реальности дневной скупая проза,

Под ней почти утраченная связь

С мечтой, но на краю постели — роза…

Лиана Яблокова 12.03.2011.

Перевод песни

Da sind du und ich, wie zwei Flügel.

"Ich vermisse dich" - bringt den Wind.

Und ich schaue aus dem Fenster: „Nein, ich habe nicht geschlafen,

Ich habe an dich und mich in der Welt gedacht."

Und die Essenz des Herzens dem Wind aussetzend,

Um sie mit zarter Kühle zu kühlen,

Ich schaue auf die Wellen, ich höre: „Vergiss nicht

Über uns mit Ihnen.

Bitte bleib gleich."

Meine Augen blicken über den Horizont hinaus

Ich werde von Gedanken zu dir über das Meer getragen.

Es regnet in Strömen, aber ich brauche keinen Regenschirm

Ich bin über den Wolken, wo die Sonne ist, im Freien!

Mein Bett ist leer, ich schaue aus dem Fenster.

Eine Kerze brennt, brennt ohne auszubrennen.

Hier tritt ein Gedanke wie ein Pinsel auf die Leinwand

Ein Bild eines unvollendeten Paradieses.

Ach, nur ein Traum, wo man alles wagen kann:

Und warme Begegnungen und Lippen berühren sich,

Und fühle Kupferstränge mit deiner Handfläche,

Und empfange Segen in Liebe!

Und wie Kinder durch die Welle rennen,

Und küsse vor aller Augen ohne Angst,

Ohne Angst vor Klatsch und Gerüchten,

In den sanften Händen eines Vogelbabys zu sein!

Eine Kerze brennt und ein Strauß Maiglöckchen

Erinnert mich an den kommenden Frühling.

Ich tagträume und warmes Licht

Traumrealität setzt mehr in Gang.

Die Kerze brennt, bis sie abgebrannt ist

Unsere Lippen werden sich in dieser Flamme treffen.

Auch hier wird das Meer still sein,

Und wieder lieben wir uns...

Und am Morgen ist der Gewinner der Schlaf

Es wird mich wegnehmen, mich weit bringen,

Wo der Horizont viel weiter wird,

Und wo das Herz nicht einsam sein wird.

Wenn ich aufwache, werde ich dich umarmen, ohne mich zu verstecken,

Realitäten des Tages bedeuten Prosa,

Darunter verlor fast die Verbindung

Mit einem Traum, aber auf der Bettkante - eine Rose ...

Liana Yablokova 12.03.2011.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.